by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869)
Le soir
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Le soir ramène le silence. Assis sur ces rochers déserts, Je suis dans le vague des airs Le char de la nuit qui s'avance. Vénus se lève à l'horizon ; À mes pieds l'étoile amoureuse. De sa lueur mystérieuse Blanchit les tapis de gazon. De ce hêtre au feuillage sombre J'entends frissonner les rameaux : On dirait autour des tombeaux Qu'on entend voltiger une ombre. Tout à coup détaché des cieux, Un rayon de l'astre nocturne, Glissant sur mon front taciturne, Vient mollement toucher mes yeux. Doux reflet d'un globe de flamme, Charmant rayon, que me veux-tu ? Viens-tu dans mon sein abattu Porter la lumière à mon âme ? Descends-tu pour me révéler Des mondes le divin mystère? [Les]1 secrets cachés dans la sphère Où le jour va te rappeler ? Une secrète intelligence T'adresse-t-elle aux malheureux ? Viens-tu la nuit briller sur eux Comme un rayon de l'espérance ? Viens-tu dévoiler l'avenir Au cœur fatigué qui t'implore ? Rayon divin, es-tu l'aurore Du jour qui ne doit pas finir ? Mon cœur à ta clarté s'enflamme, Je sens des transports inconnus, Je songe à ceux qui ne sont plus Douce lumière, es-tu leur âme ? Peut-être ces mânes heureux Glissent ainsi sur le bocage ? Enveloppé de leur image, Je crois me sentir plus près d'eux ! Ah ! si c'est vous, ombres chéries ! Loin de la foule et loin du bruit, Revenez ainsi chaque nuit Vous mêler à mes rêveries. Ramenez la paix et l'amour Au sein de mon âme épuisée, Comme la nocturne rosée Qui tombe après les feux du jour. Venez !... mais des vapeurs funèbres Montent des bords de l'horizon : Elles voilent le doux rayon, Et tout rentre dans les ténèbres.
C. Gounod sets stanzas 1-2, 4-6, 8
L. Niedermeyer sets stanzas 1-2, 4-6, 8
J. Altès sets stanzas 1-5, 8-13
J. Cohen sets stanzas 1-6, 8-13
1 Gounod, Niedermeyer: "Ces"
Text Authorship:
- by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "Le soir", appears in Méditations poétiques [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Henry Altès (1826 - 1895), "Le soir", op. 26 no. 15, published [1865?], stanzas 1-5,8-13 [ voice and piano or orchestra ], from 15 Mélodies, no. 15, Paris, Éd. Simon Richault [sung text not yet checked]
- by Jules Émile David Cohen (1835 - 1901), "Le Soir", published [1863], stanzas 1-6,8-13 [ high voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Le soir", CG 441 (1840-2), published 1861, stanzas 1-2,4-6,8 [ voice, piano, horn obbligato ] [sung text checked 1 time]
- by Edmond Michotte (1831 - 1914), "Le soir", published [1864] [ vocal quartet for female voices and piano ], from Vingt-cinq morceaux de chant à une et à plusieurs voix avec accompagnement de piano, no. 25, Paris, Éd. Flaxland [sung text not yet checked]
- by Louis Niedermeyer (1802 - 1861), "Le soir", stanzas 1-2,4-6,8 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jim Reilly) , "Evening", copyright © 2016-2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 52
Word count: 273