by Friedrich Konrad Müller von der Werra (1823 - 1881)
Am Bache blühn die Weiden
Language: German (Deutsch)
Am Bache blühn die Weiden, Nun geht der Frühling an, Nun flieht das alte Leiden, Das oft mir weh gethan. Herr Wirth, hol' aus dem Keller Den allerbesten Wein! Heraus, du letzter Heller, Verzechet sollst du sein! Am Bache blühn die Weiden, Sie stehn in vollster Blust; Nun Schatz, muß ich dich meiden, Mich drängt die Wanderlust. Herr Wirth, bring' Muskateller, Der schmeckt und duftet fein! Heraus, du letzter Heller, Verzechet sollst du sein! Am Bache blühn die Weiden, Dazu manch' Veilchenstrauß; Den Rebstock zu beschneiden Zieht schon der Winzer aus! Herr Wirth, nun schnell und schneller, Mit Wein stärk' mein Gebein! Heraus, du letzter Heller, Verzechet sollst du sein! Am Bache blühn die Weiden, Das Wasser rauscht und schäumt! Will endlich mich bescheiden Zum Wandern ungesäumt. Herr Wirth, du alter Preller, Schenk' brav mir nochmals ein! Heraus, du letzter Heller, Verzechet sollst du sein!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Das Buch der Lieder von Müller von der Werra, Leipzig, Ludwig Denicke, 1866, pages 160-161.
Authorship:
- by Friedrich Konrad Müller von der Werra (1823 - 1881), "Am Bache blühn die Weiden", appears in Das Buch der Lieder, in 3. Frühling [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Benjamin Hamma (1831 - 1911), "Frühlings Trinklied", published 1868 [ men's chorus ], from Sechzehn Männerquartette und Chöre, no. 7, Königsberg, Jabukowski [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-08-17
Line count: 32
Word count: 145