Kundiman ng Luha
Language: Tagalog (Filipino)
Available translation(s): ENG
Paraluman sa pinta ng iyong dibdib
Isang puso ang naritong humihibik
Kaluluwang luksang-luksa at may sakit
Pagbuksan mo’y damayan kahit saglit.
Tingn’iyaring matang luha’y bumubukal
Humihingi ng awa mo’t pagmamahal
Damhin mo rin ang dibdib kong namamanglaw
Yaring puso sa pagsinta’y mamamatay.
Ilaglag mo ang panyo mong may pabango
Papahiran ko ang luha ng puso ko
Ah! Pag-ibig kung ang “Oo” mo ay matamo
Ah! Pag-ibig kung ang “Oo” mo ay matamo
Hanggang sa hukay, hanggang sa hukay magkasama
ikaw at ako.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Katrina Navarro) , title 1: "Love song of tears", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 14
Word count: 82
Love song of tears
Language: English  after the Tagalog (Filipino)
Fairest of Ladies, painted on your breast
A heart, weeping, heaving
A soul in the most grievous of grievings
Open yourself and weep with me a while.
Look at these eyes, flowing with tears
Begging for your mercy and love
Suffer with me, within me a melancholy,
Ay! A heart crafted from a dying love. Ah!
Let your perfumed kerchief fall
That I may wipe my tears, my heart’s tears.
Ah! Love, if I, you may indulge.
Ah! Love, if I may get your sweet favor.
Till my grave, till I am no more, together we shall be,
you and I.
Authorship:
- Translation from Tagalog (Filipino) to English copyright © 2013 by Katrina Navarro, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 14
Word count: 101