Man har et sagn ‑‑ et Eventyr
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Man har et sagn -- et Eventyr:
Hver Musling Dyr
Der bygger i den dybe, salte Søe
Naar det har skabt sin Perle maa det døe!
[-- O]1 Kjærlighed, Du blev mit hjerte givet,
[Og]2 Perlen koste vil sin Skabning Livet.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 in some editions, "Ja"
2 in some editions, "Men"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Nous avons une légende -- un conte", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Leif Møller
This text was added to the website: 2012-05-20
Line count: 6
Word count: 40
Nous avons une légende ‑‑ un conte
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk)
Nous avons une légende -- un conte :
Chaque coquillage
Qui habite la profonde mer salée
Doit mourir après avoir créé sa perle !
-- Ô amour, Tu fus donné à mon cœur,
Et la perle veut la vie de son créateur.
Authorship:
- Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-09-07
Line count: 6
Word count: 40