by Hans Christian Andersen (1805 - 1875)
Translation © by Pierre Mathé

Man har et sagn ‑‑ et Eventyr
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): FRE
Man har et sagn -- et Eventyr:
Hver Musling Dyr 
Der bygger i den dybe, salte Søe 
Naar det har skabt sin Perle maa det døe! 
[-- O]1 Kjærlighed, Du blev mit hjerte givet, 
[Og]2 Perlen koste vil sin Skabning Livet.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 in some editions, "Ja"
2 in some editions, "Men"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Nous avons une légende -- un conte", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Leif Møller

Text added to the website: 2012-05-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:55
Line count: 6
Word count: 40

Nous avons une légende ‑‑ un conte
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk) 
Nous avons une légende -- un conte :
Chaque coquillage
Qui habite la profonde mer salée
Doit mourir après avoir créé sa perle !
-- Ô amour, Tu fus donné à mon cœur,
Et la perle veut la vie de son créateur.


  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2013-09-07 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:19
Line count: 6
Word count: 40