Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Gaude Maria virgo cunctas haereses sola interemisti, quae Gabrielis archangeli dictis credidisti; Dum virgo Deum et hominem genuisti et post partum virgo inviolate permansisti. Gabrielum archangelum te esse affatum: Uterum tuum de Spiritu Sancto credimus impregnatum. Erubescat Judaeus infelix, qui dicit Christum de Joseph semine esse natum. Dum virgo Deum et hominem genuisti et post partum virgo inviolate permansisti.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Ockeghem (1410?25 - 1497), "Gaude Maria" [chorus] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Rejoice, Mary", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: David Wyatt
This text was added to the website: 2013-09-20
Line count: 10
Word count: 59
Rejoice, virgin Mary, you alone ended all heresies, you who believed in the words of the archangel Gabriel; While a virgin, you bore God and man, and after the birth you remained a virgin inviolate. We believe the archangel Gabriel said to you that your womb would be impregnated by the Holy Spirit. Let the wretched Jew blush to say that Christ was born of Joseph's seed. While a virgin, you bore God and man, and after the birth you remained a virgin inviolate.
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2013 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
This text was added to the website: 2013-09-20
Line count: 10
Word count: 84