Submissions by Chaing, YiLing ( 1 text and 6 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- 有一位美丽的牧羊女,/ 每天清晨下山时, [translation of: La pastorella delle Alpi | Son bella pastorella]
- 何必质问他人呢/ 若你也知晓他人不忠诚于你? [translation of: Warum willst du and're fragen | Warum willst du And're fragen]
- 如果你爱的是美貌,/ 哦,那可别爱我! [translation of: Liebst du um Schönheit | Liebst du um Schönheit]
- 他来了,/ 在疾风骤雨中 [translation of: Er ist gekommen | Er ist gekommen]
- 你明知我已是有夫之妇,却还依然赠予我一对明珠。 [translation of: 节妇吟·寄东平李司空师道 | 君知妾有夫,赠妾双明珠。]
- 流吧眼泪,潸然如泉水流下,; title: "流吧眼泪" [translation of: Flow, my tears | Flow, my tears, fall from your springs!]
- 君知妾有夫,赠妾双明珠。; title: "节妇吟·寄东平李司空师道"