by Chang Chi (710 - 782)

节妇吟·寄东平李司空师道
Language: Chinese (中文) 
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Herbert Allen Giles) , no title, New York, London: D. Appleton and Co., first published 1924


Researcher for this text: YiLing Chaing

This text was added to the website: 2020-08-28
Line count: 5
Word count: 5