by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Wo wird einst des Wandermüden
Language: German (Deutsch)
Wo wird einst des Wandermüden Letzte Ruhestätte sein? Unter Palmen in dem Süden? Unter Linden an dem Rhein? Werd' ich wo in einer Wüste Eingescharrt von fremder Hand? Oder ruh' ich an der Küste Eines Meeres in dem Sand? Immerhin! Mich wird umgeben Gotteshimmel, dort wie hier, Und als Totenlampen schweben Nachts die Sterne über mir.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Heinrich Heine's Sämmtliche Gedichte. Zweiter Band, in Letzte Gedichte und Gedanken, Tiel, H. C. A. Campagne, 1846, page 172.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Wo?", appears in Nachgelesene Gedichte 1828-1844 , no. 77 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Günter Bialas (1907 - 1992), "Wo?", published 1983 [ baritone and piano ], from O Miserere, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Johann Bohus , "Wo?", op. 68 [sung text not yet checked]
- by Antonie Broich , "Wo?", op. 4, published 1896 [ voice and piano ], Hannover, Gries & Schornagel [sung text not yet checked]
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Wo?", op. 108 (6 Lieder für Bariton und Klavier) no. 1 (1938) [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
- by Gerald M. Ginsburg (b. 1933), "Wo?", 2001, published c2003, from Aus Schmerzen zu Lieder, no. 31 [sung text not yet checked]
- by (Christian Heinrich) Karl Grammann (1842 - 1897), "Wo?", op. 9 (Sechs Lieder), Heft 2 no. 4 [sung text not yet checked]
- by Karl Haine (1830 - 1910), "Wo?", op. 51, published 1882 [ voice and piano ], Mannheim, Sohler [sung text not yet checked]
- by J. Hora Adema , "Wo?", published 19--? [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Wo", op. 61 (Elf Lieder) no. 1 (1914), published 1914 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Otto Klemperer (1885 - 1973), "Wo wird einst des Wandermüden" [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Mauke (1867 - 1930), "Wo?", op. 45 (Drei kleine Gedichte von Heinrich Heine) no. 1, published 1905 [sung text not yet checked]
- by Herbert Frederick Birch Reynardson , "Wo?", published 1892, from Sieben Lieder, no. 7, also set in English [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Wo?", 1893?, published 1893 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text checked 1 time]
- by Fr. Salmen , "Wo?", op. 1 no. 3 [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Wo?", op. 4 no. 3 (1906), published 1907 [ voice, violin, and piano ], from Drei Lieder von Heine, no. 3, Leipzig & Zürich: Hug & Co. [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Ulrich (1924 - 1995), "Letzte Ruhestätte für Tenor und Klavier", published 1982 [ tenor and piano ], from Acht Heine-Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
- by O. Volk , "Wo wird einst des Wandermüden", op. 9 [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Wo wird einst des Wandermüden", from Vier Gedichte nach Heine, Shakespeare und Lord Byron (1888-1896), no. 1 [sung text not yet checked]
- by Felix von Woyrsch (1860 - 1944), "Letzte Ruhestätte", op. 67 (Lieder und Gesänge) no. 7 [sung text not yet checked]
- by Attila Cornelius Zoller (1927 - 1998), "Gesegn dich Laub, gesegn dich Gras", from Jazz und Lyrik : Heinrich Heine, no. 15 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Josef Srb-Debrnov (1836 - 1904) ; composed by Zdenko Antonín Václav Fibich.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Margaret Armour ; composed by Ivor Gurney.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Herbert Frederick Birch Reynardson.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Where, for one who is weary of travel", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Où?", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "In quale luogo, chi più vagare non vuole", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 56