by Hans Christian Andersen (1805 - 1875)
Translation © by Christakis Poumbouris

Hun er saa hvid, min Hjertenskjær
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): FRE GRE
Hun er saa hvid, min Hjertenskjær,
Et mere hvidt ej findes der;
Jeg elsker hende, ej det sker,
At jeg kan elske hende mer!

Nu er hun død, min Hjertenskjær,
langt mere hvid hun smilerder!
Nu er hun død, o Hjertegru!
Og mer jeg elsker hende nu!

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , title 1: "Sie ist so weiß"
  • ENG English [singable] (Frederick Corder) , title 1: "My love she was so pure"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "D'après une chanson russe", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , title 1: "Λευκή κι αγνή", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:15
Line count: 8
Word count: 47

Λευκή κι αγνή
Language: Greek (Ελληνικά)  after the Danish (Dansk) 
Λευκή κι αγνή και λατρευτή,
Ανεύρετη η λευκάδα αυτή.
Την αγαπώ, κι αυτό πολύ,
Μ’ αγάπη ατελείωτη!
Νεκρή είναι πια, λευκή κι αγνή,
Κι η όψη χαίρει πάλλευκη.
Νεκρή είναι πια, ω πώς πονώ,
Και πιο πολύ την αγαπώ.

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations


  • Singable translation from Danish (Dansk) to Greek (Ελληνικά) copyright © 2014 by Christakis Poumbouris, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Christakis Poumbouris.  Contact: chrispou (AT) spidernet (DOT) com (DOT) cy

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on


Text added to the website: 2014-07-09 00:00:00
Last modified: 2014-08-12 17:45:41
Line count: 8
Word count: 39