The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ein Dankpsalm.Jauchzet dem Herrn, alle...

Language: German (Deutsch) after the Latin

1 [Ein Dankpsalm.] Jauchzet dem Herrn, alle Welt!
2 Dienet dem Herrn mit Freuden; kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!
3 Erkennet, daß der Herr Gott ist! 
 Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst zu seinem Volk 
 und zu Schafen seiner Weide.
4 Gehet zu seinen Toren ein mit Danken,
 zu seinen Vorhöfen mit Loben; 
 danket ihm, lobet seinen Namen!
5 Denn der Herr ist freundlich, und seine Gnade währet ewig 
 und seine Wahrheit für und für.

Translation(s): ENG

List of language codes

A. Brede sets line 2

About the headline (FAQ)

Submitted by Thomas Zoller


Based on
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

This text (or a part of it) is used in a work

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Bertram Kottmann) , title 1: "Sing to the Lord all ye lands!", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2003-10-12.
Last modified: 2015-09-09 09:06:02
Line count: 10
Word count: 78

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Sing to the Lord all ye lands!

Language: English after the German (Deutsch)

1 Sing to the Lord all ye lands!
2 Serve the Lord God with gladness; 
   come ye before His face with rejoicing!
3 Perceive that the Lord is the Godhead!
   He is who made us, not we ourselves to His own folk
   and His sheep upon His pasture.
4 Enter, advance through the gates of Heav’n and thank Him,
   approach His courtyards and praise Him;
   give Him thanks, praise His name forever!
5 For the Lord is friendly, and the Lord’s mercy lasts forever,
   so does His truth eternally.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT)>

    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Martin Luther (1483 - 1546), "Psalm 99 (100)" DUT FRE FRE GER LAT GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Albrecht Brede, Felix Mendelssohn Bartholdy, Johann Pachelbel, Othmar Schoeck, Heinrich Schütz. Go to the text.

Based on
Based on


Text added to the website: 2015-09-09.
Last modified: 2015-09-09 09:11:35
Line count: 11
Word count: 89