Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Yver, vous n'estes qu'un villain. Esté est plaisant et gentil, En tesmoing de May et d'Avril Qui l'acompaignent soir et main. Esté revest champs, bois et fleurs, De sa livrée de verdure Et de maintes autres couleurs, Par l'ordonnance de Nature. Mais vous, Yver, trop estes plain De neige, vent, pluye et grezil ; On vous deust bannir en exil. Sans point flater, je parle plain, Yver, vous n'estes qu'un villain.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Poésies complètes de Charles D'Orléans : Revues sur les manuscrits avec préface, notes et glossaire par Charles d'Héricault, Tome II, Paris, Alphonse Lemerre, 1874, pages 48-49.Semi-modernized version used in Debussy's setting:
Yver, vous n'estes qu'un vilain; Esté est plaisant et gentil En témoing de may et d'avril Qui l'accompaignent soir et main. Esté revet champs, bois et fleurs De sa livrée de verdure Et de maintes autres couleurs Par l'ordonnance de nature. Mais vous, Yver, trop estes plein De nège, vent, pluye et grézil. On vous deust banir en éxil. Sans point flater je parle plein, Yver, vous n'estes qu'un vilain.
Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondeau CCCXXXIII", title 2: "Chanson LXXXII", written 1431 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Berger, né Arthur Schloßberg (1909 - 2002), "Hiver, vous n'êtes qu'un vilain", 1968, published 1968 [ medium voice (mezzo-soprano) and viola ], from Six Rondeaux, no. 4, Denver (Colorado), John Sheppard Music Press [sung text not yet checked]
- by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Yver, vous n'estes qu'un vilain", published 1931 [ high voice and piano ], from 12 Rondels, no. 5, Éd. Rouart, Lerolle & Cie [sung text not yet checked]
- by Claude Achille Debussy (1862 - 1918), "Yver, vous n'estes qu'un vilain", L. 99/(92) no. 3 (1898-1908) [ four-part mixed chorus ], from Trois Chansons de Charles d'Orléans, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Fernand Masson (d. 1942), "Yver, vous n'estes qu'un villain", 1912, published 1913 [ medium voice and piano ], from Six chansons sur des poèmes de Charles d'Orléans, no. 3, Édition Carl Selva [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Winter, You're Naught but a Rogue", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Linda Godry) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Auditorium du Louvre
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 71
Talvi, olet ainoastaan ilkeä. Kesä taas on mukava ja kiltti, sen todistavat toukokuu ja huhtikuu, jotka ovat sen seurassa aamuin ja illoin. Kesä pukee niityt, puut ja kukat vihreään virkapukuunsa ja moniin muihinkin väreihin luonnon käskystä. Mutta sinä, talvi, olet liian täynnä lunta, tuulta, sadetta ja rakeita. Meidän täytyy lähettää sinut maanpakoon. Yrittämättä imarrella sanon suoraan: Talvi, olet ainoastaan ilkeä.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to Finnish (Suomi) copyright © 2017 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondeau CCCXXXIII", title 2: "Chanson LXXXII", written 1431
This text was added to the website: 2017-09-11
Line count: 13
Word count: 60