Language: German (Deutsch)
[Es sprach zu Hänschen Gretchen]1:
"Mein Lieben mich gereut.
Du [scherzt]2 mit allen Mädchen,
Wir sind geschied'ne Leut.
Geh' deines [Weges]3 wieder!
Mein Kuss bleibt dir versagt,
Bis einst der span'sche Flieder
Im Garten Aepfel tragt!"
Das Fenster ward geschlossen,
Den Vorhang zog sie für,
Und Hänschen ging verdrossen
Von seiner Liebsten Thür.
Als Tags darauf er wieder
Den Weg zur Trauten fand,
Sass Gretchen auf dem Flieder,
[Daran]4 sie Aepfel band.
Translation(s): ENG ENG ENG FRE
List of language codes
View original text (without footnotes)
Confirmed with Rudolf Baumbach, Spielmannslieder , Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1893, page 49.
1 Bohm, Reger: "Zum Hänschen sprach das Gretchen"
2 Bohm, Reger: "scherzest"
3 Bohm, Reger: "Wegs nur"
4 Reger: "Darauf"
Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Sharon Krebs [Guest Editor]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Victor Bause , "Der Schwur", published 1895 [voice and piano], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 2, Wien, Jungmann & Lerch [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Carl Bohm (1844 - 1920), "Der Schwur", op. 310 no. 2, published 1884 [voice and piano], Berlin, Simrock [ sung text checked 1 time]
- by Carl Isenmann (1839 - 1889), "Der Schwur", op. 72 (Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 2, published 1884 [four-part men's chorus a cappella], Berlin, Ries & Erler [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Der Schwur", op. 46 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1890 [voice and piano], Berlin, Stern [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Alfred von Lindheim, jun. , "Der Schwur", op. 7, published 1893 [voice and piano], from Neun Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 7, Wien, Doblinger [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Der Schwur", op. 8 no. 4, published 1884 [voice and piano], from Spielmannslieder von Rudolf Baumbach, no. 4, Berlin, Ries & Erler, also set in English [ sung text checked 1 time]
- by Ottomar Neubner (1843 - 1912), "Der Schwur", op. 36 (Zwei Gesänge für gemischten Chor) no. 1, published <<1893 [mixed chorus], Leipzig, Siegel [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Der Schwur", op. 76 (Schlichte Weisen) no. 26 (1904) [ sung text checked 1 time]
- by P. Remmorf , "Der Schwur ", published 1887 [high voice and piano], from Drei Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Dörffel [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Johann Baptist Zerlett (1859 - 1935), "Der Schwur ", op. 24 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1890 [voice and piano], Leipzig, Breitkopf & Härtel [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by John P. Jackson (d. 1902) FRE ; composed by Erik Meyer-Helmund.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Natalie Macfarren)
- ENG English (Sharon Krebs) , "The vow", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le serment", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2018-08-12 10:24:05
Line count: 16
Word count: 72
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Language: English after the German (Deutsch)
Gretchen said to Hans:
"I regret loving you.
You flirt with all the girls;
We two are parting company.
[Go]1 on your way again!
My kiss shall remain denied you,
Until the Spanish lilac
In the garden bears apples!"
The window was shut,
She drew the curtains,
And, peeved, Hans went
Away from his beloved's door.
When on the following day
He again found his way to his darling,
Gretchen was sitting upon the lilac,
[To which]2 she was tying apples.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
View original text (without footnotes)
1 Bohm, Reger: "Only go"
2 Reger: "Upon which"
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
- a text in German (Deutsch) by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Der Schwur", appears in Spielmannslieder, first published 1883 FRE
- This text was set to music by the following composer(s): Victor Bause, Carl Bohm, Carl Isenmann, Arno Kleffel, Alfred von Lindheim, jun., Erik Meyer-Helmund, Ottomar Neubner, Max Reger, P. Remmorf, Johann Baptist Zerlett. Go to the text.
Text added to the website: 2018-08-08 00:00:00.
Last modified: 2018-08-08 11:30:54
Line count: 16
Word count: 81