Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

The poor soul sat sighing by a sycamore...

Language: English after the Middle English

Desdemona
 The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
 Sing all a green willow:
 Her hand on her bosom, her head on her knee,
 Sing willow, willow, willow:
 The fresh streams ran by her, and murmur'd her moans;
 Sing willow, willow, willow;
 Her salt tears fell from her, and soften'd the stones;

 Lay by these:--

 Sing willow, willow, willow;

 Prithee, hie thee; he'll come anon:--

 Sing all a green willow must be my garland.

 Sing all a green willow;

 Let nobody blame him; his scorn I approve,-

 Nay, that's not next.--Hark! who is't that knocks? 

Emilia:
 It's the wind.

Desdemona:
 Sing willow, willow, willow,
 I call'd my love false love; but what said he then? 
 Sing willow, willow, willow:
 If I court moe women, you'll couch with moe men!
 Sing willow, willow, willow,


Translation(s): FRE GER GER GER GER GER GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

View text with footnotes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2018-12-18 17:23:12

Line count: 23
Word count: 134

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works