J'ai perdu ma force et ma vie
Language: French (Français)
J'ai perdu ma force et ma vie,
[Et]1 mes amis et ma gaieté ;
J'ai perdu jusqu'à la fierté
Qui faisait croire à mon génie.
Quand j'ai connu la Vérité,
J'ai cru que c'était une amie ;
[Quand je l'ai comprise et sentie]2,
J'en étais déjà dégoûté.
Et pourtant elle est éternelle,
Et ceux qui se sont passés d'elle
Ici-bas ont tout ignoré.
Dieu parle, il faut qu'on lui réponde.
Le seul bien qui me reste au monde
Est d'avoir quelquefois pleuré.
Translation(s): ENG GER
List of language codes
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 omitted by Liszt.
2 Liszt: "Quand je l'ai comprise, quand je l'ai sentie"
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Otto Bouwens van der Boijen (1872 - 1922), "Sonnet", op. 2, published 1905? [medium voice and piano], from Mélodies, no. 1, Éd. O. Bouwens van der Boijen & Cie [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Germain Desbonnet (1938 - 2007), "Tristesse", 1978, published 1985 [medium voice and piano], from Mélodies, no. 1, Éd. du compositeur [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "J'ai perdu ma force et ma vie", S. 327 (1872), published 1879 [voice and piano], also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
- by Emanuel Moór (1863 - 1931), "Tristesse", op. 91 no. 1 [voice and piano], from Deuxième Recueil de Mélodies, no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Jean-Louis Petit (b. 1937), "Tristesse", 1997 [high voice and piano], from Livre de poésies, no. 12 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Auguste Schirlé (1895 - 1971), "Tristesse", op. 21 (Onze mélodies) no. 4, published 1930 [medium voice and piano], Montrouge, Éd. M.-A. Schirlé [ sung text not yet checked against a primary source]
- by José Segu (1873 - 1960), "Tristesse", 1925 [medium voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred von Meißner (1822 - 1885) ENG ; composed by Franz Liszt.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2015-03-31 16:43:04
Line count: 14
Word count: 82
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
I have lost my strength and my life
Language: English after the French (Français)
I have lost my strength and my life,
[And] my friends and my joy;
I have lost even the arrogance
Which made my [intellect] think.
When I knew Truth,
I believed that she was a friend;
[But] when I understood her and felt her,
I was already disgusted [by her].
And yet [Truth] is eternal,
And those who have gone after her
Here below have been ignorant of everything.
God speaks, [and] one must respond to him.
The only good [thing] which remains to me in the world
Is having sometimes wept.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Sonnet" = "Sonnet"
"Tristesse" = "Sadness"
"J'ai perdu ma force et ma vie" = "I have lost my strength and my life"
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
- a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Tristesse", written 1840, appears in Poésies nouvelles GER
- This text was set to music by the following composer(s): Otto Bouwens van der Boijen, Germain Desbonnet, Franz Liszt, Emanuel Moór, Jean-Louis Petit, Auguste Schirlé, José Segu. Go to the text.
Text added to the website: 2019-05-08 00:00:00.
Last modified: 2019-05-08 20:10:23
Line count: 14
Word count: 92