Language: English after the German (Deutsch)
Bridges, golden bridges
. . . . . . . . . .
[--- The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. ---]
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 26 FRE
- This text was set to music by the following composer(s): Armand Angyal, Heinrich Bellermann, Julius Bercht, Rudolph Bergh, Max Bruch, Richard Franck, Joseph Haas, Friedrich Gustav Jansen, Carl Pohlig, Bruno Ramann, Ernst Rudorff, Ewald Straesser, Maude Valérie White, Leopold Carl Wolf. Go to the text.
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Settings in other languages:
- Also set in German (Deutsch), original text by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , no title, from Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 26 FRE ENG by Max Bruch, Joseph Haas, Rudolph Bergh, Ernst Rudorff, Bruno Ramann, Friedrich Gustav Jansen, Richard Franck, Julius Bercht, Heinrich Bellermann, Maude Valérie White, Carl Pohlig, Armand Angyal, Ewald Straesser.
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown FRE by Maude Valérie White.
Text added to the website: 2009-01-12.
Last modified: 2014-06-16 10:01:25
Line count: 0
Word count: 0
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works