The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Es fällt ein Stern herunter

Language: German (Deutsch)

Es fällt ein Stern herunter
Aus seiner funkelnden Höh;
Das ist der Stern der Liebe,
Den ich dort fallen seh.
 
Es fallen vom Apfelbaume,
Der [weißen]1 Blätter [so]2  viel,
Es kommen die neckenden Lüfte,
Und treiben damit ihr Spiel.
 
Es singt der Schwan im Weiher,
Und rudert auf und ab,
Und immer leiser singend,
Taucht er ins Flutengrab.
 
Es ist so still und dunkel!
Verweht ist Blatt und Blüt',
Der Stern ist knisternd zerstoben,
Verklungen das Schwanenlied.


Translation(s): DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE RUS

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 163.

1 Backer-Grøndahl, Cui, Pfitzner: "Blüten und"
2 omitted by Backer-Grøndahl

Submitted by Emily Ezust and Pierre Mathé

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Vil'gelm Veniaminovich Levik (1907 - 1982) DUT ENG FRE ENG FRE FIN by Rostislav Grigor'yevich Boyko.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT FRE RUS FRE FIN by Eustace J. Breakspeare.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT ENG RUS ENG FIN by Joseph Mertens.
  • Also set in Finnish (Suomi), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT ENG FRE RUS ENG FRE by Väinö Raitio.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT ENG RUS ENG FIN by Caroline Unger-Sabatier.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, from Intermezzo lyrique, no. 59, published 1827
  • ENG English (Walter Meyer) , title 1: "A star is tumbling downward", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2016-12-02 21:30:52
Line count: 16
Word count: 77

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works