You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Les donneurs de sérénades

Language: French (Français)

Les donneurs de sérénades
Et les belles écouteuses
Échangent des propos fades
Sous les ramures chanteuses.

C'est Tircis et c'est Aminte,
Et c'est l'éternel Clitandre,
Et c'est Damis qui pour mainte
Cruelle [fait]1 maint vers tendre.

Leurs courtes vestes de soie,
Leurs longues robes à queues,
Leur élégance, leur joie
Et leurs molles ombres bleues,

Tourbillonnent dans l'extase
D'une lune rose et grise,
Et la mandoline jase
Parmi les frissons de brise.


List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Fauré, Hahn: "fit"

Submitted by Nicolas Gounin


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Mei Foong Ang) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Mandoliny"
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "Mandolina", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:53

Line count: 16
Word count: 72

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust


Language: Czech (Čeština) after the French (Français)

Ti strůjci serenad,
ty krásky, jež je slyší,
ty fádních řečí řad
pod stromy šepcí v tiši.

Tu Damis s Amintou,
Klitander s Doris sněžnou,
pro krásku ukrutnou
jenž složil báseň něžnou.

Jsou krátké blůzy jich,
jsou šaty s vléčkou dlouhou,
jich elegance, smích,
jich extase s jich touhou.

Je honí modrý stín,
v růžové luny přítmí,
co štěbet mandolin
zní vánkem mdlými rhytmy.

Submitted by Andrew Schneider [Guest Editor]


Based on
  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Mandoline", appears in Fêtes galantes, no. 15, first published 1869 CHI ENG ENG GER GER SPA
      • This text was set to music by the following composer(s): Francis de Bourguignon, René Chansarel, Reine Colaço Osorio-Swaab, Gérard Condé, Charles Cornet, as Charles Tenroc, Claude Achille Debussy, Alphons Diepenbrock, Gabriel Dupont, Gabriel Fauré, Ange Flégier, Paul Fournier, Gabriel Grovlez, Reynaldo Hahn, Robert Herberigs, Eugène-Émile Lacroix, Paul Le Flem, Bernard de Lisle, L. Marié, Bernard Panouillot, Riccardo Pick-Mangiagalli, Gil Plechoyano, Irena Regina Poldowski, née Wieniawski, Carlos Suffern, Jósef-Zygmunt Szulc. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Text added to the website: 2019-05-08 00:00:00.

Last modified: 2019-05-08 15:31:41

Line count: 16
Word count: 64