LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,159)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

2a Sinfonía

Symphony by Gustav Mahler (1860 - 1911)

View original-language texts alone: Symphony no. 2

4. Urlicht
 (Sung text)
Language: German (Deutsch) 
  O Röschen rot,
Der Mensch liegt in größter Not,
Der Mensch liegt in größter Pein,
Je lieber möcht' ich im Himmel sein.
Da kam ich auf einen breiten Weg,
Da kam ein Engelein und wollt' mich abweisen.
Ach nein, ich ließ mich nicht abweisen!
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott,
Der liebe Gott wird mir ein Lichtchen geben,
Wird leuchten mir bis in das ewig selig' Leben!

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Urlicht", subtitle: "Mündlich", appears in Des Knaben Wunderhorn

See other settings of this text.

from Volkslieder (Folksongs)
4. Luz primigenia (de El cuerno maravilloso del joven)
Language: Spanish (Español) 
¡Rosita roja!,
el hombre yace en la mayor necesidad,
el hombre yace en la mayor penuria,
preferiría, cuánto, ser en el cielo ya.
Cuando vaya por un ancho camino,
venga entonces un angel y pretenda volverme.
¡Ay no, no dejaré que me devuelva!
Yo soy de Dios, y volver quiero a Dios,
El buen Dios me dará una lucecita,
Me alumbrará hasta la eterna vida celestial!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) by Arnaldo Rossi

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Urlicht", subtitle: "Mündlich", appears in Des Knaben Wunderhorn
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This translation falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license



This text was added to the website: 2013-02-28
Line count: 10
Word count: 66

Translation Arnaldo Rossi

 (The following is a multi-text setting.)

5. Auferstehung 
  Auferstehn, ja, auferstehn wirst du, 
Mein Staub, nach kurzer Ruh!
Unsterblichs Leben 
Wird, der dich schuf, dir geben! 
Halleluja! 

  Wieder aufzublühn werd ich gesät!
Der Herr der Erndte geht 
Und sammelt Garben, 
Uns ein, uns ein, die starben!
Halleluja! 

 ... 

Text Authorship:

  • by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803), "Die Auferstehung"

See other settings of this text.

View text with all available footnotes

Confirmed with Sammlung der besten deutschen prosaischen Schriftsteller und Dichter, Neun und zwanzigster Theil, Klopstocks Lieder, Carlsruhe: bey Christian Gottlieb Schmieder, 1776, pages 57-58.

Referenced in Matthisson's An Laura, als sie Klopstocks Auferstehungslied sang.

Note: in Mahler's setting of the first two stanzas, it is the soprano and chorus singing.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull
Alt solo:
 O glaube, mein Herz, o glaube:
 Es geht dir nichts verloren!
 Dein ist, ja dein, was du gesehnt,
 Dein, was du geliebt, was du gestritten!

Sopran solo:
 O glaube: Du wardst nicht umsonst geboren!
 Hast nicht umsonst gelebt, gelitten!

Chor und Alt:
 Was entstanden ist, das muß vergehen!
 Was vergangen, auferstehen!
 Hör auf zu beben!
 Bereite dich zu leben!

Sopran und Alt solo:
 O Schmerz! Du Alldurchdringer!
 Dir bin ich entrungen.
 O Tod! Du Allbezwinger!
 Nun bist du bezwungen!
 Mit Flügeln, die ich mir errungen,
 In heißem Liebesstreben
 Werd ich entschweben
 Zum Licht, zu dem kein Aug' gedrungen!

Chor:
 Mit Flügeln, die ich mir errungen,
 Werd ich entschweben!
 Sterben werd' ich, um zu leben!
 Aufersteh'n, ja aufersteh'n wirst du,
 Mein Herz, in einem Nu!
 Was du geschlagen,
 Zu Gott wird es dich tragen!

Text Authorship:

  • by Gustav Mahler (1860 - 1911)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: John Versmoren
Author(s): Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803), Gustav Mahler (1860 - 1911)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris