LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,503)
  • Text Authors (20,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Abū-Muḥammad Muṣliḥ al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī (c1210 - c1292)
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)

La lampe
Language: French (Français)  after the Persian (Farsi) 
Une certaine nuit, mon ami pénétra dans ma demeure. 
Je me [levai]1 avec une telle promptitude, que ma lampe tomba.
Mon ami m’accabla de reproches, disant :
— Pourquoi, dès que tu m’as aperçu, as-tu éteint la lampe ?

Je répondis : — J’ai cru que le soleil s’était levé …

J’ai vu en songe celui dont la beauté 
illuminerait la nuit la plus obscure. 
À mon réveil, j’ai pensé :
« D’où me vient ce bonheur ? »

Si un fâcheux se place 
devant [ta]2 lampe, bondis et tue-le ! 
Mais si, au contraire, le nouveau 
venu a des lèvres de miel 
et un sourire aussi doux que le sucre, 
saisis-le par le bras et éteins la lampe.

Available sung texts:   ← What is this?

•   K. Sorabji 

View original text (without footnotes)
1 K. Sorabji: "levais"
2 K. Sorabji: "la"

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "La lampe", appears in Gulistan. Le jardin des roses, Paris, Éd. Arthème Fayard, first published 1913 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Abū-Muḥammad Muṣliḥ al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī (c1210 - c1292) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Kaikhosru Sorabji (1892 - 1988), "La lampe", KSS 42 no. 1 (1926), published 1991, first performed 1999 [ male voice and piano ], from Trois poèmes du “Gulistān” de Saʿdī, no. 1, Bath, The Sorabji Archive [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Charles Hopkins) , "The lamp", written 1995, copyright © 1995, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Edward Rehatsek) , first published by the Kama Shastra Society, first published 1888


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-08-28
Line count: 15
Word count: 115

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris