Sind wir geschieden
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT FRE
Sind wir geschieden,
Und ich muß leben ohne dich,
Gib dich zufrieden,
Du bist mein einz'ges Licht.
Bleib' mir beständig,
Treu, unabwendig:
Mein letzter Tropfen Blut
Sei dir, mein Engel, gut.
Ich will indessen,
Mein Engel und mein Kind,
Dein nicht vergessen,
Du bleibest mir in dem Sinn.
Die Zeit wird's fügen,
Dass mein Vergnügen
Nach überstand'ner Pein
Wird desto größer sein.
Weht, weht, ihr Winde,
Und bringt mir einen Gruß
Von meinem schönsten Kinde,
Darum ich trauern muß.
Küßt ihr die Wangen,
Sagt mein Verlangen,
Bringt ihr die Botschaft mein:
Ich leb' und sterbe dein.
Flieht, flieht ihr Lerchen
Über Berg und über Tal!
Grüßt meine Schönste
Viel hunderttausendmal!
Flieht in den Garten,
Tut meiner warten,
Allwo die Treue glüht,
Ich leb' und sterb' vergnügt.
C. Weber sets stanzas 1-3
J. Brahms sets stanzas 1-3
F. Gumbert sets stanzas 3-4
W. Cramer sets stanzas 3-4
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Note: a version of the text found online has "ich leb'" instead of "muß leben" in stanza 1, line 2.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Claus-Christian Schuster
[Guest Editor] , Thomas Jaenicke , Johann Winkler
This text was added to the website: 2004-03-28
Line count: 32
Word count: 138
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Zijn wij gescheiden,
En moet ik leven zonder jou,
Wees toch tevreden:
Jij bent mijn een’ge vrouw.
Blijf mij standvastig
Trouw, steeds geestkrachtig:
Mijn laatste druppel bloed
Wijd ‘k jou, mijn engel goed.
Ik zal - wil ‘t weten! -,
Mijn engel en mijn kind,
Jou niet vergeten,
Jij blijft door mij bemind.
De tijd zal ’t voegen,
Dat mijn genoegen
Na overwonnen pijn
Zal des te groter zijn.
Waai, waai, o winden,
En breng mij vlug een groet
Van mijn zo teerbeminde,
Om wie ik treuren moet.
Kus haar de wangen,
Meld mijn verlangen,
Breng haar mijn boodschap gauw:
Ik leef en sterf voor jou.
Vlieg, vlieg, mijn vogels,
Over berg en over dal!
Groet ginds mijn schoonste
Wel honderdduizend maal!
Vlieg naar de lusthof,
Wacht daar mijn komst af,
Alwaar je trouw herkent:
Ik leef en sterf content.