LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,813)
  • Text Authors (20,757)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)
Translation © by Sharon Krebs

Hab' oft im Kreise der Lieben
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Hab' oft im Kreise der Lieben
  In duftigem Grase geruht,
Und mir ein Liedlein gesungen,
  Und alles war hübsch und gut.

Hab' einsam auch mich gehärmet
  In bangem, düsterem Muth,
Und habe wieder gesungen,
  Und alles war wieder gut.

Und manches, was ich erfahren,
  Verkocht' ich in stiller Wuth,
Und kam ich wieder zu singen,
  War alles auch wieder gut.

Sollst nicht uns lange klagen,
  Was alles dir wehe thut,
Nur frisch, nur frisch gesungen!
  Und alles wird wieder gut.

Available sung texts: (what is this?)

•   M. Bruch •   J. Lang •   L. Le Beau •   W. Speyer 

J. Lang sets lines 1-7

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Adelbert von Chamisso Frauen-Liebe und –Leben und andere ausgewählte Gedichte, Berlin: Globus Verlag, [no year], page 88.

Note: Speyer has a typo in stanza 4, line 2, word 5 ("that" instead of "thut").


Text Authorship:

  • by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Frisch gesungen", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, first published 1829 [author's text checked 1 time against a primary source]

Go to the general view


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 90

Vigorously sung
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: English  after the German (Deutsch) 
In the circle of my dear ones, I have often
  Rested in the scented grass,
And sung a song to myself,
  And everything was lovely and good.

I have grieved in solitary sorrow,
  With anxious, sombre spirit,
And then I sang again,
  And everything was once more in order.

And much that I have experienced,
  I brooded upon in silent wrath,
And when I returned to singing
  Everything was once more in order.

You are not to lament to us at length
  About everything that hurts you,
Only sing -- sing boldly!
  And everything will once more be in order.

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Frisch gesungen", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, first published 1829
    • Go to the text page.

Go to the general view


This text was added to the website: 2011-01-24
Line count: 16
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris