by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)

Hab' oft im Kreise der Lieben
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Hab' oft im Kreise der Lieben
  [In duftigem]1 Grase geruht,
Und mir ein [Liedlein]2 gesungen,
  Und alles war hübsch und gut.

Hab' einsam auch mich gehärmet
  [In bangem, düsterem Muth,
Und habe wieder gesungen,
  Und alles war wieder gut.]3

Und manches, was ich erfahren,
  Verkocht' ich in stiller Wuth,
[Und]4 kam ich wieder zu singen,
  War alles auch wieder gut.

[Sollst nicht uns]5 lange klagen,
  Was alles dir wehe thut,
Nur frisch, nur frisch gesungen!
  Und alles wird wieder gut.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Bruch: "Im duftigen"
2 Bruch: "Liedchen"
3 Bruch: "Und hatte nicht Sinn und Muth/ Doch kam ich wieder zu singen/War Alles auch wieder gut."
4 Bruch: "Doch"
5 Bruch: "Drum sollst nicht"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Vigorously sung", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:23
Line count: 16
Word count: 80