Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
[Hab' oft]1 im Kreise der Lieben [In duftigem]2 Grase geruht, Und mir ein [Liedlein]3 gesungen, Und alles war hübsch und gut. Hab' einsam auch mich gehärmet [In bangem, düsterem Muth,]4 [Und habe wieder gesungen, Und alles war wieder gut.]5 Und manches, was ich erfahren, Verkocht' ich in stiller Wuth, [Und]6 kam ich wieder [zu singen]7, War alles auch wieder gut. [Sollst nicht uns]8 lange klagen, Was alles dir wehe thut, Nur frisch, [nur]9 frisch gesungen! Und alles wird wieder gut.
J. Lang sets lines 1-7
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Adelbert von Chamisso Frauen-Liebe und –Leben und andere ausgewählte Gedichte, Berlin: Globus Verlag, [no year], page 88.
Note: Speyer has a typo in stanza 4, line 2, word 5 ("that" instead of "thut").
1 Lang: "Ich hab' "2 Bruch, Le Beau: "Im duftigen"
3 Bruch: "Liedchen"
4 Bruch: "Und hatte nicht Sinn und Muth"; Le Beau: "In bangen, düsterem Muth"
5 Bruch: "Doch kam ich wieder zu singen/ War Alles auch wieder gut."
6 Bruch: "Doch"
7 Speyer: "zum Singen"
8 Bruch: "Drum sollst nicht"
9 Speyer: "und"
Text Authorship:
- by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Frisch gesungen", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, first published 1829 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friederike Birnbaum (b. 1831), "Frisch gesungen", c1890 [sung text checked 1 time]
- by Friederike Birnbaum (b. 1831), "Frisch gesungen", published 1863 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, Heft 2, no. 5, Köln, Küpper [sung text not yet checked]
- by Max Bruch (1838 - 1920), "Frisch gesungen", op. 7 (6 Gesänge) no. 6, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
- by Jacoba Craamer (1855 - 1934), "Frisch gesungen" [ voice and piano ], from Drei Lieder, no. 1, Amsterdam : De Nieuwe Muziekhandel [sung text not yet checked]
- by Emma Lou Diemer (b. 1927), "Frisch gesungen", 2000 [sung text checked 1 time]
- by Albert Ellmenreich (1816 - 1905), "Frisch gesungen ", published 1890 [ men's chorus a cappella ], from Sechs Gesänge für Männerchor, no. 4, Leipzig, Kahnt Nachf. [sung text not yet checked]
- by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Frisch gesungen", op. 53 (3 Lieder für Bass (oder Alt) mit Pianoforte) no. 1, published 1858 [ bass or alto and piano ], Wien, Lewy [sung text not yet checked]
- by Carl Gottlieb Hering (1766 - 1853), "Frisch gesungen", published 1880 [ SATB chorus a cappella ], from [Zwölf] Lieder für S., A., T. und B., no. 11, Dresden, Näumann [sung text not yet checked]
- by Carl August Heymann-Rheineck (1854 - 1922), "Frisch gesungen", op. 8 (Zwölf Lieder im Volkston für 1 Singtimme mit Pianoforte) no. 1, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Hans Jelmoli (1877 - 1936), "Frisch gesungen" [ soprano and piano ], from Frisch gesungen, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Frisch gesungen von Chamisso", published 1843 [ voice and piano ], Wien, Mechetti [sung text not yet checked]
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Hab' oft im Kreise der Lieben", c1867, lines 1-7 [ voice and piano ], unpublished, incomplete (only voice part written down, but empty staves left for the piano part) [sung text checked 1 time]
- by Luise Adolpha Le Beau (1850 - 1927), "Frisch gesungen", op. 33 (Drei Lieder für 1 höhere Stimme mit Pianoforte) no. 3 (1884), published 1887 [ high voice and piano ], Darmstadt, M. Bölling [sung text checked 1 time]
- by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Frisch gesungen", op. 46 (Sieben Gedichte = Семь стихотворений (Sem' stikhotvorenij)) no. 7 (1925-6) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Oskar Merikanto (1868 - 1924), "Frisch gesungen", op. 108 (Drei Lieder) no. 1 (1922) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Carl, Graf Nostitz , "Frisch gesungen", published 1886 [ voice and piano ], from Fünfzig Lieder, no. 15, Prag, Hoffmann [sung text not yet checked]
- by Josef Reiter (1862 - 1939), "Frisch gesungen", op. 47 (Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 3, published 1899 [ four-part men's chorus ], Leipzig, Otto Forberg [sung text not yet checked]
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Frisch gesungen" [ 4v ] [sung text checked 1 time]
- by Wilhelm Speyer (1790 - 1878), "Frisch gesungen" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Vigorously sung", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 80
In the circle of my dear ones, I [have often]1 Rested in the scented grass, And sung a song to myself, And everything was lovely and good. I have grieved in solitary sorrow, [With anxious, sombre spirit]2, [And then I sang again, And everything was once more in order.]3 And much that I have experienced, I brooded upon in silent wrath, [And]4 when I returned to singing Everything was once more in order. [You are]5 not to lament to us at length About everything that hurts you, Only sing -- sing boldly! And everything will once more be in order.
1 Lang: "have"
2 Bruch: "And had neither good spirits nor courage"
3 Bruch: "But when I returned to singing / Everything was in order again as well."
4 Bruch: "But"
5 Bruch: "You are, therefore,"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Frisch gesungen", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, first published 1829
This text was added to the website: 2011-01-24
Line count: 16
Word count: 99