Hochlandbursch
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots)
Our translations: CAT DUT ENG
Schönster Bursch den je ich traf,
Wackrer Bursch, Hochland-Bursch,
Trug den Plaid und war so brav;
Wackrer Bursch, Hochland-Bursch,
Blaue Mütze stand ihm gut;
Wackrer Bursch, Hochland-Bursch,
War ein edles treues Blut,
Wackrer Bursch, Hochland-Bursch.
Hörnerschall, Kanonenhall,
Holde Maid vom Niederland,
Dröhnen in der Berge Wall;
Holde Maid vom Niederland.
Ruhm und Ehre laden ein:
Holde Maid vom Niederland,
Freiheit soll die Loosung sein,
Maid vom Niederland!
Rückwärts wird die Sonne gehn,
Wackrer Bursch, Hochland-Bursch,
Eh sie muthlos dich gesehn;
Wackrer Bursch, Hochland-Bursch,
Folge deines Ruhmes Stern;
Wackrer Bursch, Hochland-Bursch!
Land und Krone deinem Herrn,
Wackrer Bursch, Hochland-Bursch!
Available sung texts: (what is this?)
• R. Schumann
View text with all available footnotes
Confirmed with Robert Burns’ Gedichte, deutsch von W. Gerhard, Leipzig: Verlag von Joh. Ambr. Barth., 1840, pages 227-228
Text Authorship:
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Air"
Go to the general view
Research team for this page: Dr. Gerrit den Hartogh , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2004-06-30
Line count: 24
Word count: 123
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Mooiste knaap die ik ooit zag,
Wakk're kerel, Hooglandboy!
Je droeg de plaid en trots de vlag,
Wakk're kerel, Hooglandboy!
De blauwe muts, die stond hem goed,
Wakk're kerel, Hooglandboy!
Hij had edel, eerlijk bloed.
Wakk're kerel, Hooglandjongen!
Hoorngeschal, kanonsgeknal,
Lieve meid van 't Lage land,
Dreunen in de bergenwal,
Lieve meid van 't Lage land,
Roem en eer, die wachten jou,
Lieve meid van 't Lage land,
Blijf de vrijheidsleuze trouw,
Lieve meid der Lage landen!
Eerder zal de zon terug gaan,
Wakk're kerel, Hooglandboy!
Dan jij moedeloos zult staan,
Wakk're kerel, Hooglandboy!
Volg je ster van roem en eer,
Wakk're kerel, Hooglandboy!
Kroon en landen voor je heer,
Wakk're kerel, Hooglandjongen!