by Karoline Louise von Klenke (1754 - 1802)
Myrtil, wenn deine Lippen mich berühren
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Myrtil, wenn deine Lippen mich berühren, Dann will die Lust die Seele mir entführen; Ich fühl' ein sanftes namenloses Beben Den Busen heben. Mein Auge flammt, Gluth schwebt auf meinen Wangen, Es schlägt mein Herz ein unbekannt Verlangen, Mein Geist, verirrt in trunkner Lippen Stammeln Kann kaum sich sammeln. Mein Leben hängt in einer solchen Stunde An Deinem süßen rosenweichen Munde, Und will bei deinem trauten Armumfassen Mich fast verlassen. O! daß es doch nicht ausser sich kann fliehen, Die Seele ganz in deine Seele glühen! Daß doch die Lippen, die voll Sehnsucht brennen Sich müssen trennen! Daß doch im Kuß mein Wesen nicht zerfliesset Wenn es so fest an deinen Mund sich schliesset, Und an dein Herz, das nimmer laut darf wagen Für mich zu schlagen!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Gedichte von C. L. v. Klenke, geb. Karschin. Berlin, 1788, pages 193-194.
Note: First published anonymously in a different version in Iris. Dritter Band. Düsseldorf 1775, see below.
Text Authorship:
- by Karoline Louise von Klenke (1754 - 1802), "An Myrtil", first published 1775 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: David Gordon , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 134