Ich armes Klosterfräulein!
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE ITA POR
Ich armes Klosterfräulein!
O Mutter! was hast du gemacht!
Lenz ging am Gitter vorüber,
Hat mir kein Blümlein gebracht.
Ach, wie weit, weit dort unten
Zwei Schäflein gehen im Tal!
Viel Glück, ihr Schäflein, ihr sahet
Den Frühling zum erstenmal!
Ach, wie weit, weit dort oben
Zwei Vöglein fliegen in Ruh'!
Viel Glück, ihr Vöglein, ihr flieget
Der besseren Heimat zu!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Justinus Kerners sämtliche poetische Werke in vier Bänden, herausgegeben von Dr. Josef Gaismaier, 1. Band, Leipzig: Max Hesses Verlag, 1880, page 156.
Text Authorship:
Go to the general view
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2003-10-13
Line count: 12
Word count: 70
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Ik, arme kloosterzuster!
O moeder, wat heb jij gedaan!
Lente passeerde de tralies,
Bracht mij geen bloempje zelfs aan!
Ach, hoe ver, hoe ver ginds onder,
Twee schaapjes lopen in ’t dal!
Geluk, o schaapjes! Je zag toch
De lente voor d’ eerste maal!
Ach, hoe ver, hoe ver ginds boven,
Twee vogels vliegen in rust!
Geluk, o vogels! Je vliegt toch
Naar huis, naar een beet’re kust!