LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Edith Irene Södergran (1892 - 1923)
Translation © by Pierre Mathé

Sången om oceanen
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  FRE
Försiktigt, försiktigt, 
vad trycker du till ditt bröst? 
Likna de dig, 
såsom dessa hav likna 
oceanen gråtande i raseri?

Ocean, ocean, 
du vräker dig från strand till strand 
i ostillad längtan, 
du klappar om natten 
på jordens järnhällar, att de eka.

Ocean, ocean, 
när din vrede lagt sig, 
klarnar du åter upp. 
Nyårssolen stiger blek, men segerviss ur dina gömmor. 
Vågornas stelnade tunga sjunger om rosornas kraft året om.

Text Authorship:

  • by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Sången om oceanen", appears in Rosenaltaret , first published 1919 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Erik Norby (1936 - 2007), "Sången om oceanen", 1992-4 [ voice and piano ], from Södergran-Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chant sur l'océan", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-11-09
Line count: 15
Word count: 69

Chant sur l'océan
Language: French (Français)  after the Swedish (Svenska) 
Attention, attention,
Que serres-tu sur ton sein ?
Te ressemblent-ils
comme ces mers ressemblent
à l'océan pleurant de rage ?

Océan, océan,
tu te jettes de plage en plage
dans un désir inassouvi,
tu palpites dans la nuit
sur les rochers de fer de la terre pour qu'ils résonnent.

Océan, océan,
quand ta colère s'apaise
tu te dérides à nouveau.
Le soleil du nouvel an se lève de tes tréfonds, blême mais triomphant.
La langue raide des flots chante la force des roses toute l'année.

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Sången om oceanen", appears in Rosenaltaret , first published 1919
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-12-03
Line count: 15
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris