by
Hans Bethge (1876 - 1946)
Ihre Augen
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Available translation(s): CAT ENG FRE
Deine gewölbten Brauen, o Geliebte,
Sind Paradieseslauben, [drunter]1 lächelnd
Die holden Engel deiner Augen wohnen.
Der Glanz, der durch die Welt gebreitet ist,
Geht aus von diesen Engeln, die den Schimmer
Mitbrachten aus der Flur des Paradieses.
View original text (without footnotes)
1 Strauss: "darunter"
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Els seus ulls", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Her eyes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Tes yeux", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2004-12-29
Line count: 6
Word count: 37
Her eyes
Language: English  after the German (Deutsch)
Your arched eyebrows, oh Beloved,
Are bowers of paradise, under which smilingly
The lovely angels of your eyes dwell.
The radiance that is spread throughout the world,
Emanates from these angels, who brought
Their shimmer along from the meadows of paradise.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hans Bethge (1876 - 1946)
Based on:
This text was added to the website: 2014-03-25
Line count: 6
Word count: 41