LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by Bertram Kottmann

Timor et tremor
Language: Latin 
Our translations:  DUT ENG GER
Timor et tremor venerunt super me, 
et caligo cecidit super me:
miserere mei Domine, [miserere mei]1
quoniam in te confidit anima mea.

Exaudi Deus deprecationem meam 
quia refugium meum es 
tu adjutor fortis.
Domine, invocavi te, non confundar.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Poulenc 

View original text (without footnotes)
1 omitted by Poulenc.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Roland de Lassus (1532 - 1594), "Timor et tremor" [chorus a cappella] [
     text not verified 
    ]
  • by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Timor et tremor" [chorus], from Quatre motets pour un temps de pénitence, no. 1, motet [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Ahmed E. Ismail) , title 1: "Fear and terror", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , title 1: "Vrees en beven"
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Furcht und Zittern", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ahmed E. Ismail

This text was added to the website: 2005-03-22
Line count: 8
Word count: 39

Furcht und Zittern
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Furcht und Zittern sind über mich gekommen
und Finsternis hereingebrochen über mich:
Erbarm Dich meiner, Herr, erbarme Dich,
da meine Seele ganz auf Dich vertraut.

Gott erhöre mein Gebet,
denn Du bist meine Zuflucht und mein starker Beistand.
Herr, ich habe Dich gerufen, auf dass ich nicht verloren gehe.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-06-22
Line count: 7
Word count: 49

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris