LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johannes Martin Miller (1750 - 1814)
Translation © by Sharon Krebs

An Klopstock
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Siegwart
   Heisser Dank ström' aus in Thränen!
Ström dem Mann, von Gott gesandt, zu!
Hör, o Mann, des Jünglings Stammeln!
Seine Seele stammelts.
 
   Fern, in fremdem Lande hast Du
Feuer in mein Herz gegossen!
Hohe, himmelsvolle Andacht
Wallt zum Thron des Mittlers.
 
   Daß ich Ihn nun heisser liebe,
Den, für uns, dahin Gegebnen;
Daß ich ganz sein Heil, nun kenne,
Dank' ich dir, Du Edler;
 
   Nie wird dieses Aug' auf Erden
Sehnsuchtsvoll an Deinem hangen;
Nie wirst Du die Röthe sehen,
Die mein Antlitz färbet!
 
   Aber, [wenn]1 des Mittlers Stimme
Mich auch aus dem Grabe rufet,
[Dann, o Mann, von Gott gesendet,
Hörst Du meinen Dank auch!]2

Available sung texts: (what is this?)

•   D. Türk 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Johann Martin Miller, Siegwart. Eine Klostergeschichte, Faksimiledruck nach der Ausgabe von 1776, mit einem Nachwort von Alain Faure, Erster Band, Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1971, pages 327-328

1 Türk: "wann"
2 Türk: "Dann wirst Du, Gesandter Gottes, / Meinen Dank auch hören."

Text Authorship:

  • by Johannes Martin Miller (1750 - 1814), "An Klopstock", appears in Siegwart. Eine Klostergeschichte [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Daniel Gottlob Türk (1750 - 1813), "An Klopstock", published 1780 [ voice and piano ], from Lieder und Gedichte aus dem Siegwart, no. 2, Leipzig und Halle, private publication (i.e., financed by the composer) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "To Klopstock", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-06-16
Line count: 21
Word count: 109

To Klopstock
Language: English  after the German (Deutsch) 
   May fervent thanks pour forth in tears!
Pour forth to the man who was sent by God!
Hear, oh man, the youth's stammering!
His soul speaks it haltingly.
 
   Far away in a foreign land you
Poured fire into my heart!
Lofty, heaven-filled worship
Makes its way to the throne of the interceder.
 
   That I now love Him more fervently,
Him, who was sacrificed for us;
That I now know His salvation completely,
For this I thank you, you noble one;
 
   Never upon earth shall my eyes
Gaze yearningly into your eyes;
Never shall you see the blush
That colours my visage!
 
   But when the voice of the interceder
Calls me forth from the grave as well,
[Then, oh man sent by God,
You, too, shall hear my thanks!]1

View original text (without footnotes)
1 Türk: "Then you, God-sent one, shall / Hear my thanks as well."

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johannes Martin Miller (1750 - 1814), "An Klopstock", appears in Siegwart. Eine Klostergeschichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-06-16
Line count: 20
Word count: 130

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris