LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Grant Hicks

Les trois habillements
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Un jeun' militaire, 
Revenant de guerre, 
Cherchant ses amours; 
S'il les a tant cherchées, 
Les a bien trouvées 
Au fond d'une tour.

«Ah! dis-moi, la belle, 
Qui t'a renfermée 
Dedans cette tour?» 
«Oh! C'est mon très cher pèr' 
Qui me tient prisonnière 
Dedans cette tour.» 

Son père en colère 
La prend et l'emmène, 
Dans l'eau l'a jetée, 
Mais le galant aimable 
Se mit à la nage, 
L'en a retirée.

La première ville, 
Son amant l'habille 
Tout en satin blanc; 
A la deuxième ville, 
Son amant l'habille 
En or, en argent;

La troisième ville, 
Son amant l'habille 
En épousement, 
En lui disant: «Ma mie, 
Viens je t'en supplie 
A mon beau régiment!» 

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vincent d'Indy (1851 - 1931), "Les trois habillements", op. 90 no. 5 (1927) [ voice and piano ], from Six chants populaires français (Set 1), no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "The three sets of clothing", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-07-09
Line count: 30
Word count: 111

The three sets of clothing
Language: English  after the French (Français) 
A young soldier, 
Returning from war 
Looking for love: 
If he sought it so, 
He truly found it 
At the bottom of a tower.

"Ah, tell me, beautiful one, 
Who has shut you up 
In this tower?"
"Oh! It's my very dear father 
Who holds me prisoner 
In this tower."

Her father, in his anger, 
Grabs her and drags her away, 
Threw her in the water, 
But the kind gentleman 
Went for a swim, 
And pulled her out.

The first town, 
Her lover dresses her 
All in white satin; 
In the second town, 
Her lover dresses her 
In gold and silver;

The third town, 
Her lover dresses her 
In marriage, 
Saying to her: "My sweet, 
Come, I beg you, 
To my fine regiment!"

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2015 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-07-09
Line count: 30
Word count: 123

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris