LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation © by Pierre Mathé

Tief im Schoße des Kyffhäusers
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Tief im Schoße des Kyffhäusers,
Bei der Ampel rotem Schein 
Sitzt der alte Kaiser Friedrich
An dem Tisch von Marmorstein.

Ihn umwallt der Purpurmantel,
Ihn umfängt der Rüstung Pracht;
Doch auf seinen Augenwimpern
Liegt des Schlafes tiefe Nacht. 

Vorgesunken ruht das Antlitz,
Drin sich Ernst und Milde paart;
Durch den Marmortisch gewachsen
ist sein langer, goldner Bart.

Rings wie eh'rne Bilder stehen
Seine Ritter um ihn her, 
Harnischglänzend, schwertumgürtet,
aber tief im Schlaf, wie er.

Heinrich auch, der Ofterdinger,
Ist in ihrer stummen Schar,
Mit den liedderreichen Lippen,
mit dem blondgelockten Haar. 

Seine Harfe ruht dem Sänger
In der Linken ohne Klang;
Doch auf seiner hohen Stirne
Schläft ein künftiger Gesang.

Alles schweigt, nur hin und wieder
Fällt ein Tropfen vom Gestein, 
Bis der große Morgen plötzlich
Bricht mit Feuersglut herein;

Bis der Adler stolzen Fluges
Um des Berges Gipfel zieht,
Daß vor seines Fittichs Rauschen
Dort der Rabenschwarm entflieht. 

Aber dann, wie ferner Donner,
Rollt es durch den Berg herauf,
Und der Kaiser greift zum Schwerte,
Und die Ritter wachen auf.

Laut in seinen Angeln dröhnend,
Tut sich auf das eh'rne Tor;
Barbarossa mit den Seinen
Steigt im Waffenschmuck empor.

Auf dem Helm trägt er die Krone
Und den Sieg in seiner Hand;
Schwerter blitzen, Harfen klingen,
Wo er schreitet durch das Land.

Und dem alten Kaiser beugen
Sich die Völker allzugleich,
Und auf's neu in Aachen gründet
Er das heil'ge deutsche Reich.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Friedrich Rotbart" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Richter (flourished 1829-1874), "Friedrich Rothbart", op. 6 no. 1, published 1852 [ vocal quartet for male voices ], from 2 Balladen von E. Geibel, für Bass (oder Bariton) mit Pianoforte, no. 1, Altona, Böie [sung text not yet checked]
  • by Erwin Volkmar , "Friedrich Rotbart", op. 5, published 1900 [ bass and piano ], from Drei deutsche Lieder für Bass mit Pianofortebegleitung, no. 1, Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Frédéric Barberousse", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-06-01
Line count: 48
Word count: 234

Frédéric Barberousse
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Au plus profond du [Kyffhäuser]¹,
Dans la lueur rouge d'une lampe,
Le vieil empereur Frédéric
Est assis à une table de marbre.

Il est enveloppé d'un manteau pourpre,
Il est enserré dans une splendide armure ;
Mais sur ses paupières
S'est posée la profonde nuit du sommeil.

Penché en avant, repose son visage
Où cohabitent sérieux et douceur ;
Sa longue barbe rousse
A poussé à travers la table de marbre.

À côté, comme  des images du passé,
Ses chevaliers l'entourent,
Cuirasses rutilantes, ceints de leurs épées,
Mais dans un profond sommeil, comme lui.

Henri d'Ofterdingen aussi
Est dans ce groupe muet,
Avec ses lèvres fertiles en chansons,
Avec ses blonds cheveux bouclés.

Sa harpe dort près du chanteur,
À sa gauche, sans un son ;
Mais derrière son haut front
Dort un futur chant.

Tout est silence, seule de temps en temps
Tombe une goutte du rocher,
Dans l'attente que soudain entre là
L'embrasement du grand matin.

¹ Pour le Kyffhäuser, voir : https://fr.wikipedia.org/wiki/Kyffh%C3%A4user

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2018 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Friedrich Rotbart"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-01-31
Line count: 28
Word count: 155

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris