LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

O placido il mare
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
O placido il mare
Lusinghi la sponda,
O porti con l'onda
Terrore e spavento:
È colpa del vento,
Sua colpa non è.

S'io vo' con la sorte
cangiando sembianza,
virtù l'incostanza
diventa per me.

Available sung texts: (what is this?)

•   N. Vaccaj 

N. Vaccaj sets stanza 1

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1726, appears in Siroe, re di Persia [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "O placido il mare", HWV 24 (1728), first performed 1728, from opera Siroe, re di Persia [sung text checked 1 time]
  • by Giovanni Adolfo Hasse (1699 - 1783), "O placido il mare" [sung text checked 1 time]
  • by Hermann Friedrich Raupach (1728 - 1778), "O placido il mare", 1760, first performed 1760 [sung text checked 1 time]
  • by Domenico Sarri (1678 - 1740), "O placido il mare", 1727, first performed 1727 [ strings, soprano voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
  • by Nicola Vaccaj (1790 - 1848), "L'altro modo", stanza 1, from Metodo pratico di Canto Italiano, no. 20 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 34

Whether the sea caresses
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Whether the sea caresses
the grateful shore in peace,
or mayhap carries with the waves
terror and fear,
it is the wind's fault,
not that of the sea.

If I want to change appearances
as the whims of fate direct,
on my behalf, virtue
shall transform into disloyalty.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"O placido il mare" = "Whether the sea peacefully caresses"
"L'altro modo" = "The other mode"


Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1726, appears in Siroe, re di Persia
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-05-16
Line count: 10
Word count: 48

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris