LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Metodo pratico di Canto Italiano

Song Cycle by Nicola Vaccaj (1790 - 1848)

Translated to:

English — Practical method of singing

1. La scala
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Manca sollecita
più dell’usato
ancor che s’agiti
con lieve fiato
face che palpita
presso al morir.

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1731, appears in Demetrio

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Scales", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

2. Intervalli di terza
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Semplicetta tortorella,
Che non vede il suo periglio,
Per fuggir da crudo artiglio,
Vola in grembo al cacciator.

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Demetrio

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]

3. Intervalli di quarta
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Lascia il lido, e il mare infido
A solcar torna il nocchiero,
E pur sa che menzognero
Altre volte l'ingannò.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Siface, rè di Numidia

Go to the general single-text view

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

4. Intervalli di quinta
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
 ... 

Avvezzo a vivere
Senza conforto
In mezzo al porto
Pavento il mar.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1731, appears in Demetrio

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Fifths", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

5. Intervalli di sesta
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
 ... 

Bella prova è d'alma forte
L'esser placida e serena
Nel soffrir l'ingiusta pena
D'una colpa che non ha.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Ezio

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

6. Intervalli di settima
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Fra l'ombre un lampo solo
Basta al nocchier sagace
Che già ritrova il polo,
Che riconosce il mar.

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1737, appears in Achille in Sciro

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

7. Intervalli di ottava
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Quell'onda che ruina
 ... 
Balza, si frange e mormora,
Ma limpida si fa.
 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Alcide al Bivio

Go to the general single-text view

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

8. I semitoni
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
 ... 

Delira dubbiosa,
Incerta vaneggia
Ogni alma che ondeggia
Fra i moti del cor.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1735

See other settings of this text.

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

9. Modo sincopato
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Nel contrasto amor s'accende,
Con chi cede o chi s'arrende
Mai sí barbaro non è.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Alberto Pedrotti

10. Introduzione alle volate
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Come il candore
D'intatta neve
È d'un bel core
La fedeltà.

Un'orma sola 
Che in sé riceve
Tutta ne invola
La sua beltà.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1730, appears in Alessandro nell'Indie

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

11. Le appoggiature sopra e sotto
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Senza l'amibile
Dio di Citera
I dí non tornano
Di primavera
Non spira un zeffiro,
Non spunta un fior.

L'erbe sul margine
Del fonte amico,
Le piante vedove
Sul colle aprico
Per lui rivestono
L'antico onor.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1732, appears in L'asilo d'amore

Go to the general single-text view

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

12. L'acciaccatura
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Benché di senso privo
Fin l'arboscello è grato
A quell'amico rivo
Da cui riceve umor:

Per lui di fronde ornato
Bella mercé gli rende
Dal sol quando difende
Il suo benefattor.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in L'isola disabitata

Go to the general single-text view

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

13. Introduzione al mordente
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
 ... 

La gioia verace
Per farsi palese
D'un labbro loquace
Bisogno non ha.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1733, appears in Giuseppe riconosciuto

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Introduction to the mordent", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

14. Lo stesso in diversi modi
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
L'augelletto in lacci stretto
Perché mai cantar s'ascolta?
Perché spera un'altra volta
Di tornare in libertà.

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Didone Abbandonata

Go to the general single-text view

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

15. Introduzione al gruppetto
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
 ... 

Quando accende un nobil petto
È innocente e puro affetto,
Debolezza amor non è.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Il Trionfo de Clelia

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

16. Il gruppetto
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Più non si trovano
Tra mille amanti
Sol due bell'anime
Che sian costanti,
E tutti parlano
Di fedeltà!

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Hansa Krijgsman) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Jeremy Sagnier) , "On ne trouve plus", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

17. Introduzione al trillo
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Se povero il ruscello
Mormora lento e basso,
Un ramoscello, un sasso
Quasi arrestar lo fa.

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Ezio

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kendree Chen) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

18. Le volate
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Siam navi all'onde algenti
Lasciate in abbandono,
Impetuosi venti
I nostri affetti sono,
Ogni diletto è scoglio,
Tutta la vita è un mar.

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

19. Modo per portare la voce
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Vorrei spiegar l'affanno,
Nasconderlo vorrei,
E mentre i dubbi miei
Cosí crescendo vanno,
Tutto spiegar non oso,
Tutto non so tacer.
Sollecito, dubbioso,
Penso, rammento e vedo,
E agli occhi miei non credo,
Non credo al mio pensier.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Semiramide

See other settings of this text.

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

20. L'altro modo
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
O placido il mare
Lusinghi la sponda,
O porti con l'onda
Terrore e spavento:
È colpa del vento,
Sua colpa non è.

 ... 

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1726, appears in Siroe, re di Persia

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

21. Il recitativo
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
La Patria è un tutto
di cui siam parti,
al cittadino è fallo
considerar se stesso
separato da lei:
l'utile o il danno
ch'ei conoscer dee solo
è ciò che giova
o nuoce alla sua patria
a cui di tutto è debitor.
Quando i sudori e il sangue
sparge per lei
nulla del proprio ei dona,
rende sol ciò che n'ebbe.
Essa il produsse,
l'educò, lo nudrí:
con le sue leggi
dagl'insulti domestici
il difende,
dagli esterni con l'armi.
Ella gli presta nome,
grado ed onor,
ne premia il merto,
ne vendica le offese,
e madre amante,
a fabbricar s'affanna
la sua felicità,
per quanto lice
al destin dei mortali
esser felice.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1740, appears in Attilio Regolo

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

22. Riepilogo
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Alla stagion de' fiori
E de' novelli amori,
È grato il molle fiato
D'un zeffiro legger.
O gema fra le fronde,
O lento increspi l'onde,
Zeffiro in ogni lato
Compagno è del piacer.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Cantate, in 4. Il Quadro Animato, in L'armonica

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Recapitulation", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]
Total word count: 541
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris