by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?)
Translation by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876)
Er saelic man, si saelic wîp
Language: Mittelhochdeutsch
Er saelic man, si saelic wîp, der herze ein ander sint mit triuwen bî! Ich wil daz daz ir beider lîp getiuret und in hôher wirde sî. Vil saelic sîn ir jâr und al ir zît! er ist ouch saelic sunder strît, der nimt ir tugende rehte war, sô daz ez in sîn herze gêt. einm saelic wîp, diu sich verstêt, diu sende ouch guoten willen dar.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876) , "Ja, Heil dem Weib" ; composed by Mathilde von Kralik.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2025-06-29
Line count: 10
Word count: 67
Ja, Heil dem Weib
Language: German (Deutsch)  after the Mittelhochdeutsch
Ja, Heil dem Weib und Heil dem Mann, die ein getreues Herz einander weih'n! Ich weiß, sie werden werter dann und freudiger zu allem Guten sein. Geheiligt ist all ihre Lebenszeit. Auch der ist selig sonder Streit, der beider Wert und Heil ermisst, so dass es ihm zu Herzen geht. Heil auch dem Weib, die das versteht und ihrem Freunde freundlich ist.
Confirmed with Gedichte Walters von der Vogelweise, übersetzt von Karl Simrock, 6. Aufl., Leipizig, 1876.
Text Authorship:
- by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876), "Ja, Heil dem Weib" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Mittelhochdeutsch by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mathilde von Kralik (1857 - 1944), "Ja, Heil dem Weib", 1893 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2025-02-26
Line count: 10
Word count: 62