LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation © by Peter Low

Il faut, voyez‑vous, nous pardonner les...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Il faut, voyez-vous, nous pardonner les choses :
De cette façon nous serons bien heureuses
Et si notre vie a des instants moroses,
Du moins nous serons, n'est-ce pas, deux pleureuses,

O que nous mêlions, âmes soeurs que nous sommes,
A nos voeux confus la douceur puérile
De cheminer loin des femmes et des hommes,
Dans le frais oubli de ce qui nous exile !

Soyons deux enfants, soyons deux jeunes filles
Eprises de rien et de tout étonnées
Qui s'en vont pâlir sous les chastes charmilles
Sans même savoir qu'elles sont pardonnées.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nicolas Bacri (b. 1961), "Chanson triste", op. 149 no. 2 (2018-2019), published 2019, first performed 2020 [ vocal duet for soprano and mezzo-soprano with piano ], from De la douceur, deux chansons pour soprano, mezzo-soprano et piano, no. 2, Paris, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
  • by Klaus Miehling (b. 1963), "Il faut, voyez-vous, nous pardonner", op. 53 no. 4 (1994), published 2005 [ voice and piano ], from Six Ariettes Oubliées nach Texten von Paul Verlaine, no. 4, Goldbach [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Stefan George) , no title, appears in Zeitgenössische Dichter, in Frankreich, in Paul Verlaine, in Aus: Lieder ohne Worte, in Vergessene Weisen, no. 4


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-01-04
Line count: 12
Word count: 91

We need forgiveness for things, you see
Language: English  after the French (Français) 
We need forgiveness for things, you see,
that's how we will be very happy,
and if our lives have moments of gloom,
at least we'll be sobbing women together, will we not?
 
Sister souls that we are, I hope we can mix
into our muddled vows the puerile sweetness
of walking far away from women and men,
having newly forgotten what exiles us.
 
Let's be children, let's be two girls
enamoured of nothing, astonished by everything,
who grow pale under chaste arbours
without even knowing they are forgiven.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2021 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-03-11
Line count: 12
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris