LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)

Вдова
Language: Russian (Русский) 
Уж не ты ли знаком
С чернобровой вдовой,
Что живет, без родни,
За Москвою рекой?..

Что на утренний звон,
В темь и холод весь пост
Ходит слёзы ронять
На церковный помост.

Страшно ей, говорят,
В образни́це своей;
Где же ей замолить
Чары грешных ночей?..

Погляди, за толпой
Не она ли видна
Вся в кадильном дыму
У сырого окна?..

Бродит утренний свет, —
Тускло светит свеча;
Но в кромешной ночи
Её глаз — ни луча…

Много дум, гордых дум
В их застынувшей мгле;
Но смиренья печать
На лилейном челе…

Говорят, её муж,
Хоть и скряга он был,
В шелк ее наряжал,
Бриллианты дарил,

Да на днях, говорят,
На своем сундуке
Умер, стиснув ключи
В посинелой руке. —

От чего умер? — глух
Был обычный вопрос:
И в могилу его
Проводили без слез.

Но покойника дух,
Видно, сам над собой
В эту ночь простонал
За Москвою рекой.

Его буря несла,
Он метелицу нес, —
И не даром завыл
На цепи его пёс.

Тень хозяина шла,
К дому шла, яко дым, —
А хозяйка его
Обнималась с другим…

С жемчугом на груди
И с кольцом на руке,
Целовалась она
На пустом сундуке.

Не спасли его вклад
Ни печать, ни зарок…
Для кого ж потайной
Отомкнулся замок?

Отчего вещий страх,
Словно жало змеи,
Присосался к её
Беззащитной любви…

Вдруг тревожнее стал
Молодой голосок,
Засверкал на руке
Бриллиант-огонек…

Она пряди волос
Оправлять начала… —
В двери мертвая тень
Незаметно вошла.

И с тоской на душе,
С страшно-бледным лицом,
Молодая вдова
Оглянулась кругом…

Мутно стало в очах,
Сжал ей сердце недуг,
И шепнула она:
«Уходи, милый друг!

«Уж к заутрени звон
Прозвонил… Уж потух
Лунный свет… на дворе
Загорланил петух…

Уходи, милый мой!
Эти звуки кричат,
Что покойный мой муж
Принял медленный яд.

Отчего я дрожу,
Точно совесть моя
Не чиста?.. Уходи…
Я не выдам тебя…

Иногда слышу я
Над собой адский смех…
Кто мне душу спасет, —
Кто отмолит мой грех?!..»

С этой скорбной душой,
С этой милой вдовой
Уж не ты ли знаком?..
Не бледней, милый мой!

Confirmed with Я. П. Полонский, Полное собрание стихотворений, СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1896, Т. 3., pages 26—30.


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Вдова" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergey Nikiforovich Vasilenko (1872 - 1956), "Вдова" [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-05-16
Line count: 96
Word count: 333

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris