by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
Vdova
Language: Russian (Русский)
Uzh ne ty li znakom S chernobrovoj vdovoj, Chto zhivet, bez rodni, Za Moskvoju rekoj?.. Chto na utrennij zvon, V tem' i kholod ves' post Khodit sljozy ronjat' Na cerkovnyj pomost. Strashno jej, govorjat, V obrazníce svojej; Gde zhe jej zamolit' Chary greshnykh nochej?.. Pogljadi, za tolpoj Ne ona li vidna Vsja v kadil'nom dymu U syrogo okna?.. Brodit utrennij svet, — Tusklo svetit svecha; No v kromeshnoj nochi Jejo glaz — ni lucha… Mnogo dum, gordykh dum V ikh zastynuvshej mgle; No smiren'ja pechat' Na lilejnom chele… Govorjat, jejo muzh, Khot' i skrjaga on byl, V shelk jee narjazhal, Brillianty daril, Da na dnjakh, govorjat, Na svojem sunduke Umer, stisnuv kljuchi V posineloj ruke. — Ot chego umer? — glukh Byl obychnyj vopros: I v mogilu jego Provodili bez slez. No pokojnika dukh, Vidno, sam nad soboj V `etu noch' prostonal Za Moskvoju rekoj. Jego burja nesla, On metelicu nes, — I ne darom zavyl Na cepi jego pjos. Ten' khozjaina shla, K domu shla, jako dym, — A khozjajka jego Obnimalas' s drugim… S zhemchugom na grudi I s kol'com na ruke, Celovalas' ona Na pustom sunduke. Ne spasli jego vklad Ni pechat', ni zarok… Dlja kogo zh potajnoj Otomknulsja zamok? Otchego veshchij strakh, Slovno zhalo zmei, Prisosalsja k jejo Bezzashchitnoj ljubvi… Vdrug trevozhneje stal Molodoj golosok, Zasverkal na ruke Brilliant-ogonek… Ona prjadi volos Opravljat' nachala… — V dveri mertvaja ten' Nezametno voshla. I s toskoj na dushe, S strashno-blednym licom, Molodaja vdova Ogljanulas' krugom… Mutno stalo v ochakh, Szhal jej serdce nedug, I shepnula ona: «Ukhodi, milyj drug! «Uzh k zautreni zvon Prozvonil… Uzh potukh Lunnyj svet… na dvore Zagorlanil petukh… Ukhodi, milyj moj! `Eti zvuki krichat, Chto pokojnyj moj muzh Prinjal medlennyj jad. Otchego ja drozhu, Tochno sovest' moja Ne chista?.. Ukhodi… Ja ne vydam tebja… Inogda slyshu ja Nad soboj adskij smekh… Kto mne dushu spaset, — Kto otmolit moj grekh?!..» S `etoj skorbnoj dushoj, S `etoj miloj vdovoj Uzh ne ty li znakom?.. Ne blednej, milyj moj!
Confirmed with Я. П. Полонский, Полное собрание стихотворений, СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1896, Т. 3., pages 26—30.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Вдова" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Nikiforovich Vasilenko (1872 - 1956), "Вдова" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-16
Line count: 96
Word count: 333