LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Karl Budde (1850 - 1935)

Maria coninghinne
Language: Dutch (Nederlands) 
Maria coninghinne,
Mijn troost, mijn toeverlaet!
Vercrijcht mij u soons minne
Berouw voor mijn misdaet.

Des word ick wel ontwaren,
Dat u kints min is goet,
Want sie cant 't hert verclaren
End gheven goeden moed.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Julius Röntgen (1855 - 1932), "Maria coninghinne", op. 44 no. 2 (1904), published c1904 [ chorus a cappella ], from Negen Oud-Nederlandsche Liederen voor a capella Koor, no. 2, Amsterdam: G. Alsbach & Co. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Karl Budde)


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-05-19
Line count: 8
Word count: 36

Maria Königinne
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands) 
Maria Königinne,
o bitt' für mich, dein Kind,
dass ich sein' Huld gewinne,
Vergebung meiner Sünd'.

Das werd' ich wohl gewahren,
wie Jesu Huld so gut;
sie kann das Herze klären
und geben guten Mut.

About the headline (FAQ)

From the Röntgen score.


Text Authorship:

  • Singable translation by Karl Budde (1850 - 1935) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Dutch (Nederlands) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-05-19
Line count: 8
Word count: 35

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris