LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Negen Oud-Nederlandsche Liederen voor a capella Koor

by Julius Röntgen (1855 - 1932)

1. Aenhoort, ick sal beghinnen
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Aenhoort, ick sal beghinnen
Om te singen een nieuwe liet.
Ontstelt ben ick van binnen
En mijn hart lijt swaer verdriet.
Van deuchden ben ick bloot.
O schoonste boven alle vrouwen,
Troost mi in mijnder noot.

Mijn tijt heb ick versleten
Al in sonden menichfout.
Mijns selfs heb ick vergheten,
Eijlaas! dat mi seer rout.
Van deuchden ben ick bloot.
O moeder ende maghet reijne!
Troost mi in mijnder noot.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Karl Budde)

Researcher for this page: Johann Winkler

2. Maria coninghinne
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Maria coninghinne,
Mijn troost, mijn toeverlaet!
Vercrijcht mij u soons minne
Berouw voor mijn misdaet.

Des word ick wel ontwaren,
Dat u kints min is goet,
Want sie cant 't hert verclaren
End gheven goeden moed.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Karl Budde)

Researcher for this page: Johann Winkler

3. Die alre zuetste Jhesus
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Die alre zuetste Jhesus, die liefste Heer,
Die mint die reijne maechden al so seer.
En sach van den hemel neer
Hoe dat si was gedaen sijn lief, 
Sijn hartsen bruijt.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Karl Budde)

Researcher for this page: Johann Winkler

4. Alle mijn ghepeijs doet mij so wee!
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Alle mijn ghepeijs doet mij so wee!
Wie sal ick clagen mijn verdriet?
De liefste en acht op ,ij niet meer;
Eilaceij wat is mij gesciet!

Ick mach wel seghen: 't is al om niet,
Dat ick aldus labuere;
Dies wil ick singen een vrolick liet.
Verlanghen ghi doet mi treuren.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Karl Budde)

Researcher for this page: Johann Winkler

5. Ick seg adieu
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Ick seg adieu, wij twee, wij moeten sceiden!
Tot op een nieuw so wil ick troost verbeijden.
Ick laet bij u dat herte mijn,
Want waer ghi zijt daer sal ick zijn,
Tsi vreucht of pijn, tsi vreucht of pijn,
Altoos sal ick u vrij eigen zijn.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Karl Budde)

Researcher for this page: Johann Winkler

6. Verlangen
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Verlangen, verlangen doet mijn der herte pijn,
Al om te weten boelken oft ick u bade
Om trooste, om voetsel, om medecijn.
Uw liefde lieveken gaet mij te nade,
Eijlacij! eijlacij boelken aij mi,
Eijlaes! het moet ghescheiden zijn.

O lief, die mijn herte doorknaecht, doorknaecht,
U minne doet mi so grooten pijn.
Ick heb u so die wils minen noot gheclaecht,
Maer u driakel is moort en venijn.
Eijlacij! adieu die liefste mijn,
Eijlaes! het moet ghescheiden zijn.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Karl Budde)

Researcher for this page: Johann Winkler

7. Het viel eens hemels douwe
 (Sung text)

Language: Dutch (Nederlands) 
Het viel eens hemes douwe
Voor mijns liefs vensterkijn.
Ick weet geen scoonder vrouwe,
Sie staet int herte mijn.

Si hout mijn hert bevangen,
Twelck is so seer doorwont.
O mocht ick troost ontfangen,
So waer ick gansch gesont.

Ick wil den meij gaan houwen
Voor mijns liefs vensterkijn
En scenken mijn lief trouwe,
Die allerliefste mijn.

En seghen, lief! wilt comen
Voor u clein vernsterken staen.
Ontfang den meij met bloemen,
Hi is so schoon gedaen.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler
Total word count: 391
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris