LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts

Psalmus 64 (65)
Language: Latin 
1 In finem. Psalmus David, canticum Jeremiæ 
   et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire.
2  Te decet hymnus, Deus, in Sion,
   et tibi reddetur votum in Jerusalem.
3  Exaudi orationem meam;
   ad te omnis caro veniet.
4  Verba iniquorum prævaluerunt super nos,
   et impietatibus nostris tu propitiaberis.
5  Beatus quem elegisti et assumpsisti:
   inhabitabit in atriis tuis.
   Replebimur in bonis domus tuæ;
   sanctum est templum tuum,
6  mirabile in æquitate.
   Exaudi nos, Deus, salutaris noster,
   spes omnium finium terræ, et in mari longe.
7  Præparans montes in virtute tua,
   accinctus potentia;
8  qui conturbas profundum maris,
   sonum fluctuum ejus.
   Turbabuntur gentes,
9  et timebunt qui habitant terminos a signis tuis;
   exitus matutini et vespere delectabis.
10 Visitasti terram, et inebriasti eam;
   multiplicasti locupletare eam.
   Flumen Dei repletum est aquis; parasti cibum illorum:
   quoniam ita est præparatio ejus.
11 Rivos ejus inebria;
   multiplica genimina ejus:
   in stillicidiis ejus lætabitur germinans.
12 Benedices coronæ anni benignitatis tuæ,
   et campi tui replebuntur ubertate.
13 Pinguescent speciosa deserti,
   et exsultatione colles accingentur.
14 Induti sunt arietes ovium,
   et valles abundabunt frumento;
   clamabunt, etenim hymnum dicent.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 64 (65)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Moses Mendelssohn (1729 - 1786) , no title [an adaptation] ; composed by Fanny Hensel.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Moses Mendelssohn (1729 - 1786) , no title [an adaptation] ; composed by Fanny Hensel.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Moses Mendelssohn (1729 - 1786) [an adaptation] ; composed by Fanny Hensel.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-12-20
Line count: 36
Word count: 181

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris