LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925)
Translation © by Laura Prichard

Méditation
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Le poète est enfermé dans sa vieille tour.
Voici le vent.
Le poète médite, sans en avoir l'air.
Tout à coup, il a la chair de poule.
Pourquoi ?
Voici le Diable !
Non, pas lui, c'est le vent,
Le vent du Génie qui passe.
Le poète en a plein la tête, du vent !
Il sourit malicieusement, tandis que son
coeur pleure comme un saule.
Mais le Génie est là ! qui le regarde d'un
mauvais oeil : d'un oeil de verre.
Et le poète devient tout humble et tout rouge.
Il ne peut plus méditer : il a une indigestion !
Une terrible indigestion de mauvais ver
blancs et de désillusions amères !

Text Authorship:

  • by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925), "Méditation", 1915, published 1916 [ piano ], from Avant-dernières pensées, no. 3, note: the text comes from remarks written in the score [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-02-04
Line count: 17
Word count: 107

The poet is locked in his old tower
Language: English  after the French (Français) 
The poet is locked in his old tower.
Here comes the wind.
The poet meditates, without seeming to do so.
All of a sudden, he gets goosebumps.
Why?
It’s the devil!
No, it wasn’t him, it was the wind,
The breeze from a passing genie.
The poet’s mind is full, due to [that] wind!
He smiles mischeviously, while his
heart weeps like a willow.
But the genie is there: he looks at the poet
with an evil eye: a glass eye.
And the poet becomes humble and blushes.
He can no longer meditate: he has indigestion!
Terrible indigestion from snow-white truth
and bitter disillusions!

About the headline (FAQ)

Translator's Note for the second line from the end: Satie uses the word "ver" (worm) instead of the expected "vérité" (truth) .


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2023 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-10-17
Line count: 17
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris