LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation by James Blair Leishman (1902 - 1963)

Siehe die Blumen, diese dem Irdischen...
Language: German (Deutsch) 
Siehe die Blumen, diese dem Irdischen treuen,
denen wir Schicksal vom Rande des Schicksals leihn,—
aber wer weiss es! Wenn sie ihr Welken bereuen,
ist es an uns, ihre Reue zu sein.

Alles will schweben. Da gehn wir umher wie Beschwerer,
legen auf alles uns selbst, vom Gewichte entzückt;
o was sind wir den Dingen für zehrende Lehrer,
weil ihnen ewige Kindheit glückt.

Nähme sie einer ins innige Schlafen und schliefe
tief mit den Dingen—: o wie käme er leicht,
anders zum anderen Tag, aus der gemeinsamen Tiefe

Oder er bliebe vielleicht; und sie blühten und priesen
ihn, den Bekehrten, der nun den Ihringen gleicht,
allen den stillen Geschwistern im Winde der Wiesen.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 14 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francesc Xavier Gelabert i Muntaner (b. 1976), "allen der stillen Geschwistern im Winde der Wiesen", 2011 [ soprano, male voice, flute, and percussion ], from Die Stille vor Stille, no. 10, revised 2017; Donemus [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by James Blair Leishman (1902 - 1963) , no title ; composed by Colin Matthews.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-08-02
Line count: 14
Word count: 113

Flowers, so faithful to earth that has...
Language: English  after the German (Deutsch) 
Flowers, so faithful to earth that has sent them hither, 
whom we lend fate from the borders of fate — and yet 
who knows, when we think we see them regretfully wither, 
if it is not for us to be their regret? 

To all that would soar our selves are the grand aggravation, 
we lay them on all we encounter, proud of their weight; 
what terrifying teachers we are for that part of creation 
which loves its eternally childish state. 

Gould someone but take them right into his slumber and sleep 
deeply with things, how differently, lightly he’d wander 
back to a different day out of that communal deep. 

Or, it may be, he would stay, and they’d blossom and praise 
him, the converted, now one of them and all yonder 
silent brothers and sisters in woodlands and ways.

About the headline (FAQ)

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Sonnets to Orpheus, London : The Hoghard Press, 1949, p.114


Text Authorship:

  • by James Blair Leishman (1902 - 1963), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 14
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Colin Matthews (b. 1946), "Flowers, so faithful to earth that has sent them hither", 1975-76 [ voice and piano ], from Five Sonnets: To Orpheus, no. 5, Faber music [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-08-30
Line count: 14
Word count: 139

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris