LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Sophie Seyboth
Translation © by Salvador Pila

Darum
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Hab' Singen für mein Leben gern,
hallt's froh durch Feld und Tann';
drum ärgert's mich, daß gerade auch
mein Schatz nicht singen kann.

Das schönste Liebeslied aber
soll er endlich lernen mir,
am Abend schon probiert er's brav
vor meiner Kammertür.

Ich glaub', er lernt's sein Lebtag nie,
die Nachbarn johl'n und schrein,
drum in die Kammer nehm ich schnell
den armen Tropf herein!

Text Authorship:

  • by Sophie Seyboth  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "Darum", op. 75 (Achtzehn Gesänge) no. 15 (1903) [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Per això", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Peter Palmer

This text was added to the website: 2010-06-08
Line count: 12
Word count: 64

Per això
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
M’agrada cantar tota la meva vida,
el meu cant ressona alegre pels camps i els avets;
per això em desplau que justament
el meu estimat no sàpiga cantar.

La més bonica cançó d’amor però
ell me l’ha d’ensenyar,
al vespre ho prova decidit
davant la porta de la meva cambra.

Crec que no aprendrà mai en tota la seva vida,
els veïns es queixen i criden,
per això al pobre beneit
el deixo entrar prest a la cambra.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Sophie Seyboth
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-05-13
Line count: 12
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris