LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Isolde (Maria Clara) Kurz (1853 - 1944)
Translation © by Salvador Pila

Um Dich
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Was hat des Schlummers Band zerrissen,
  Die Ruh verscheucht?
Wie kommt, daß heute früh mein Kissen
  Von Tränen feucht?

Nicht weiß ich, was vom Traum umschlossen,
  Mich jäh beschlich.
Doch fühl' ich, diese Tränen flossen
  Um dich, um dich.

Text Authorship:

  • by Isolde (Maria Clara) Kurz (1853 - 1944) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Um dich", op. 45 (Sechs Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1878 [ high voice and piano ], Stuttgart, Kröner [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Um Dich", op. 12 (Fünf Lieder) no. 5 (1893) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Per tu", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 8
Word count: 39

Per tu
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Què és que ha esquinçat el cordó del meu son,
    que fa fugir el repòs?
Com és que avui al matí el meu coixí
    estigués moll de llàgrimes?

No sé el que, envoltat per el somni,
    tot d’una em sobtà.
Sento però que aquelles llàgrimes es vessaren
    per tu, per tu.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Isolde (Maria Clara) Kurz (1853 - 1944)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-10-28
Line count: 8
Word count: 51

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris