LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ottokar Kernstock (1848 - 1928)
Translation © by Dr Huaixing Wang

Horch! Pochte es an mein Fenster nicht?
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CHI ENG
Horch! Pochte es an mein Fenster nicht?
Schaut nicht durch die Scheibe, die trübe,
Beleuchtet [von flackerndem]1 Mondenlicht,
Ein wohlbekanntes, süßes Gesicht,
Mit Augen voll zärtlicher Liebe?

Wird draußen nicht eine Stimme laut,
Schon lange nimmer vernommen?
"Kommt, Kinder!" flüstert sie, "kommt und schaut!
Die Weihnachtstanne ist aufgebaut,
Das [Christkindlein]2 ist gekommen!" --

Ein Baumzweig schlug an dein Fernsterlein,
Der Nachtwind regt sein Gefieder.
Geh schlafen, du Tor! Laß [dein]3 Lauschen sein!
Kein Christkind kehrt mehr bei dir ein,
Und die Toten [kommen]4 nicht wieder.

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Marx 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Dr. Johann Ranftl, "Ottokar Kernstock," in: Der Gral. Monatschrift für schöne Literatur, 2. Jahrgang, 11. Heft (15. August 1908), page 490

1 Marx: "vom flackernden"
2 Marx: "Christkind"
3 Marx: "das"
4 Marx: "kehren"

Text Authorship:

  • by Ottokar Kernstock (1848 - 1928), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph Marx (1882 - 1964), "Dezember", 1930-32 [ medium voice and orchestra or piano ], from Verklärtes Jahr, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "十二月", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "December", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Ian Davis , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-06-16
Line count: 15
Word count: 88

十二月
Language: Chinese (中文)  after the German (Deutsch) 
听! 它可我的窗户轻点?
通过窗户玻璃,多平淡,
被那闪烁的月光来点燃,
一众所周知甜蜜的脸,
眼睛里充满温情绵绵?

大门外面可有高声喧,
好久没听过的声音?
“来,孩子!” 她悄唤,“过来看!
圣诞节树已经搭建完,
基督之子已经来临!” --

树枝敲小窗声音轻轻
夜风扇动它的翅膀。
去睡觉,门啊! 我们替你听!
基督之子不登门庭
逝者不再来将你拜访。

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ottokar Kernstock (1848 - 1928), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-02-21
Line count: 15
Word count: 18

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris