LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Verklärtes Jahr

Song Cycle by Joseph Marx (1882 - 1964)

1. Ein Abschied
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Blaß war der Abend, kalt und feucht.
Die Bäume ließen stumm, voll Sinnen,
Die letzten Blätter niederrinnen.
Der Mond mit goldenem Geleucht
Glitt durch die krausen Wolkenwogen
Als Nachen an dem Himmelsbogen.
Der Blumen blütenloser Chor,
Im letzten Todeskrampf, erbebte
Und hielt für einen Meteor
Ein Blatt, das rötlich niederschwebte.
Allein stand ich am Trauerort
Und in der Seele tiefstem Hort
Starb meine Jugend ohne Qualen;
Sie bot den letzten Abschied mir
Und segnete mich für und für
Mit des verblaßten Spätrots Strahlen.
Ich aber schluchzte, reudurchpeint,
In namenlosem Schmerz verloren,
Wie einst der erste Mensch geweint
An des verlornen Edens Thoren.

Text Authorship:

  • by Friedrich Ludwig Konrad Fiedler (1859 - 1917), no title

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Konstantin Mikhailovich Fofanov (1862 - 1911), "Элегия", appears in Тени и тайны, стихотворения (Teni i tajny, stikhotvorenija), first published 1892
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

2. Dezember
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Horch! Pochte es an mein Fenster nicht?
Schaut nicht durch die Scheibe, die trübe,
Beleuchtet vom flackernden Mondenlicht,
Ein wohlbekanntes, süßes Gesicht,
Mit Augen voll zärtlicher Liebe?

Wird draußen nicht eine Stimme laut,
Schon lange nimmer vernommen?
"Kommt, Kinder!" flüstert sie, "kommt und schaut!
Die Weihnachtstanne ist aufgebaut,
Das Christkind ist gekommen!" --

Ein Baumzweig schlug an dein Fernsterlein,
Der Nachtwind regt sein Gefieder.
Geh schlafen, du Tor! Laß das Lauschen sein!
Kein Christkind kehrt mehr bei dir ein,
Und die Toten kehren nicht wieder.

Text Authorship:

  • by Ottokar Kernstock (1848 - 1928), no title

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "十二月", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "December", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Ian Davis , Sharon Krebs [Guest Editor]

3. Lieder
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Träumerische Stimmen
durchstürmen meine Seele ...
Nackte Mädchen
jagen sich
an Hügelhängen hin ...

Tief unten rauscht
der breite blaue Fluß.
Über mir in tönenden
Kreisen zieht ein Aar.

Lieder ...
Lieder ...
Lieder überall!
Im Sonnenschein,
im grünen Gras,
im Wald,
im Fluß,
im Tal ...

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Lieder!", appears in Ich und die Welt

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chansons", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Ich und die Welt. Gedichte von Christian Morgenstern, Verlag von Schuster & Loeffler, Berlin, 1898, page 97.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. In meiner Träume Heimat
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
In meiner Träume Heimat
Blühst du noch,
Klingt noch dein Lied.
 
In meiner Träume Heimat
Kann keine Blume verwelken,
Kein Lied kann verwehn.
 
In meiner Träume Heimat
Ist lichter Frühling
Weithin in der Zeit --
Du klingst und blühst darin,
Und Lied und Blüten
Fallen in die Ewigkeit
Zu unsrer Liebe Ruhme.
 
In meiner Träume Heimat
Kann keine Blume verwelken,
Kein Lied kann verwehn.

Text Authorship:

  • by Carl (Ferdinand Max) Hauptmann (1858 - 1921), no title, appears in Aus meinem Tagebuch, first published 1900

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "In the homeland of my dreams", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Dans la patrie de mes rêves", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dans le pays de mes rêves", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

5. Auf der Campagna
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Unendlich weite, die ins Meer verdämmert,
Seh' ich wieder, o Campagna!
Wie hoch im Norden aus der finstern Wolke,
Nach endlos langen Wochen, Monden
Die Sonne weieder tief beglückend tritt,
So strahlst du mir ins Herz!
Von ferne glänzen Hügel und Paläste,
Ein Pinienhain rauscht auf,
Und Hügel grüßen hold vertraut.
O Glück des Wiedersehns!

Ganz still zu sitzen bei fremden Blumen,
Brennend rotem Mohn und bei gestürztem Marmor,
Der, fühlios zwar, dir mehr erzälen kann
Als Menschen von Jugend,
Sehnsucht und Vergänglichkeit.

Und über dir blaut der blauste Himmel,
Zieh'n weisse Wolken in die Ferne.
O Glück des Lebens, Menschenglück!
Zu wissen, daß Morgen Gestern ward
Und dann Vergangenheit, vergessen
Und trotzdem nicht ganz vertan.

Denn immer wieder kehrt der Frühling,
Lebt die Stunde, da hohes Menschenwerk,
Den Göttern fromm geweiht,
In uns erblüht zu neuem Auferstehn
Und so sich selbst vollendet,
Tiefster Sinn des Daseins.

So grüß ich dich, Campagna!
Heil' ger Rätsel voll und der Unendlichkeit.
Du Heimat meiner Seele,
In dir erklingt das Lied der Ewigkeit,
Des Leides und der Liebe!

Selig trunken tönet das Lied des Pan,
Der über dunkle Wiesen schreitet,
Die Arme segnend ausgebreitet.

O Glück der Sehnsucht, nie gestillte Lust!
Dem Fest der götter fromm zu nah'n
Und Abschied nehmend dann vergeh'n,
Indes die Nymphen ihre leisen Reigen schlingen
Und Sterne glitzern in dem Tau er Nacht....

Text Authorship:

  • by Joseph Marx (1882 - 1964), "Auf der Campagna"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ian Davis
Total word count: 516
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris