LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Luis de Góngora y Argote (1561 - 1627)
Translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803)

Levantando blanca espuma
Language: Spanish (Español) 
Levantando blanca espuma 
Galeras de Barbaroja, 
Ligeras, le daban caza 
A una pobre galeota, 

En que alegre el mar surcaba 
Un mallorquin con su esposa, 
Dulcísima valenciana, 
Bien nacida, si hermosa. 

Del amor agradecido 
Se la llevaba a Mallorca, 
Tanto a celebrar las pascuas, 
Quanto a festejar las bodas. 

Y quando a los sordos remos 
Mas se humillaban las olas, 
Mas se ajustaba a la vela 
El blando viento que sopla. 

Espirándola de atrás 
De una escala insidiosa, 
Estaba el fiero terror 
De las playas españolas. 

Sobresáltola en un punto, 
Que por una parte y otra 
Sus quatro enemigos leños 
Tristemente la coronan. 

Crece in ellos la codicia, 
Y en estotros la congoja, 
Mientras se queja la dama 
Derramando tierno aljofar. 

Favorable y fresco viento, 
Si eres el galán de Flora, 
Válgame en este peligro 
Por el régalo que gozas. 

Tú, que embravecido puedes 
Los bajeles que te enojan, 
Embestillos en la arena 
Con mas daño que en las rocas; 

Tú, que con la misma fuerza 
Cuando al humilde perdonas, 
Sueles de armadas reales 
Escapar barquillas rotas, 

Salga esta vela a lo menos 
Destas manos rigurosas, 
Cual de garras del halcon 
Blancas alas de paloma.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Todas las obras de don Luis de Góngora, ed. by Don Gonzalo de Hozes y Córdoba, Sevilla: Nicolas Rodríguez, 1648, page 96. Appears in Varias Poesías, in Romances Líricos, no. 23.


Text Authorship:

  • by Luis de Góngora y Argote (1561 - 1627), no title, appears in Romances Líricos, no. 23 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) , "Das schiffende Brautpaar", appears in Stimmen der Völker in Liedern, in 2. Das zweite Buch. Lieder aus dem Süd ; composed by Carl Blum.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2022-03-22
Line count: 44
Word count: 195

Das schiffende Brautpaar
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Hoch im weißen Schaume flogen                   
Vier barbarische Galeeren, 
Machten schnelle Jagd auf eine 
Kleine Spanische Gallione, 

In der ein beglücktes Brautpaar 
Freudig durch die Wellen schiffte: 
Er ein Edler von Mallorca, 
Sie die Schönste Valenciana. 

Hold begünstigt von der Liebe, 
Sehnen sie sich nach Mallorca, 
Da ihr Freudenfest zu feiern, 
Da zu sehn der Liebe Heimath. 

Und je mehr bei stillem Ruder 
Sanfter sich die Wellen neigen, 
Immer schmeichelnder die Winde 
Rauschten in der Liebe Segel;; 

Sehen schnell sie sich umgeben 
In der tiefsten Meeresenge; 
Schnell von allen Seiten kommen 
Auf sie stolze Feindesmasten, 

Die die Raubessucht beflügelt, 
Wie sie flügelt kaltes Schrecken. 
Zarte Silberperlen weinend, 
Flehet so die arme Dame: 

"Holdes, liebes, frisches Lüftchen, 
Warest du der Flora Liebling; 
Denk' an deine ersten Küsse 
Und errette uns're Liebe.  

"Du, der mit der Götter Allmacht 
Wenn du auf ein Schiff ergrimmest, 
Schleuderst es auf Sand des Meeres, 
Als ob's hundert Felsen wären, 

"Und der mit der Götter Linde, 
Wenn dir gute Menschen flehen, 
Eine arme Meerestrümmer 
Kannst aus Königsflotten retten; 

"Rette unser liebend Segel 
Aus den Händen jener Räuber; 
Wie du aus der Geier Klauen 
Rettest eine weiße Taube." 

*
Und je mehr bei stillem Ruder 
Sanfter sich die Wellen neigen, 
Desto rascher wehn die Winde 
Sie in ihrer Liebe Heimath.

Confirmed with Johann Gottfried von Herder, Stimmen der Völker in Liedern, ed. by Johann von Müller, Wien: Franz Haas'che Buchhandlung, 1813, pages 242 - 243. Appears in Das zweite Buch. Lieder aus dem Süden.

Note provided by Melanie Trumbull: Herder has inserted a final verse that does not exist in the original but appears to have been adapted from stanzas three and four of the original. Herder has also truncated two verses in the middle: the German stanzas five and six compress the action of the Spanish stanzas five, six, and seven. The result is that each of these texts has eleven stanzas but the stanzas do not line up with one other.


Text Authorship:

  • by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803), "Das schiffende Brautpaar", appears in Stimmen der Völker in Liedern, in 2. Das zweite Buch. Lieder aus dem Süd [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Luis de Góngora y Argote (1561 - 1627), no title, appears in Romances Líricos, no. 23
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Blum (1786 - 1844), "Das schiffende Brautpaar", op. 23 (Balladen, Romanzen und Lieder, drittes Heft) no. 1 (1818) [ voice and guitar ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2022-03-22
Line count: 45
Word count: 211

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris