by Hafis (c1327 - 1390)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Jetzt und immer
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Solange meine Pulse schlagen, Gehör ich dir. Wenn ich dereinst Begraben bin, werd ich als Staub Vom Grab her wirbeln und den Saum Deines Gewandes küssen, voller Liebe.
Confirmed with Lieder des Hafis. Nachdichtungen von Hans Bethge, Im Insel-Verlag, Leipzig, c1940.
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Jetzt und immer", appears in Hafis [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Breisach (1896 - 1952), "Jetzt und immer", 1918, published 1919 [ medium voice and piano ], from Lieder an die Geliebte, no. 2, Zürich : Hüni [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-14
Line count: 5
Word count: 28