LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Lieder an die Geliebte

Song Cycle by Paul Breisach (1896 - 1952)

1. Die Perlen meiner Seele  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Perlen meiner Seele
Haben keinen andern Sinn, du Süße,
Als daß ich sie hinstreue,
Vor deine kleinen launischen Füße.
Solange meine Pulse schlagen,
Gehör ich dir.

Wenn ich dereinst begraben bin,
Werde ich als Staub vom Grab her wirbeln
Und den Saum deines Gewandes küssen,
Voller Liebe.

Du meinst mir Kränkendes zu sagen.
Du irrst dich.
Deine Bitterkeiten [gehen]1 über Lippen,
Die so süß sind, daß alles,
Was mein Ohr erreicht,
Nur liebevolles Schmeicheln ist.

Niemals kommen wir zusammen,
Du und ich,
Was ich dir zuliebe tu,
Verschmähst du.
Gram, den du mir zufügst,
streif ich ab.

Schmück ich dich mit allen Kostbarkeiten,
Zürnst du mir.
Und deine Zornesworte
Lächelnd nehm ich sie
Wie einen Gruß der Gnade auf.

Ich möchte aus deinem Haar
Eine endlose Flechte winden,
Um mich hinzuschwingen
Von Stern zu Stern,
Um allen kreisenden Welten
Frohlockend deine Schönheit zu künden.

Text Authorship:

  • by Hans Bethge (1876 - 1946)

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Homenatge", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Homage", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Hommage", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Strauss: "gehn"

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Sharon Krebs [Guest Editor]

2. Jetzt und immer  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Solange meine Pulse schlagen,
Gehör ich dir. Wenn ich dereinst
Begraben bin, werd ich als Staub
Vom Grab her wirbeln und den Saum
Deines Gewandes küssen, voller Liebe.

Text Authorship:

  • by Hans Bethge (1876 - 1946), "Jetzt und immer"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Die verlorene Seele  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Laß mich in deinen Locken wühlen, laß mich!
Es treibt mich, meine Seele aufzusuchen,
Die arme Seele, die sich liebestrunken
In diese tiefen, labyrinthischen Gänge,
In deiner Locken schöne Nacht verlor.

Text Authorship:

  • by Hans Bethge (1876 - 1946), "Die verlorene Seele", appears in Hafis

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

4. Ermahnung  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Lächle nicht so wundervoll, Geliebte,
dass die kleinen Engel 
nicht vom Himmel niederstürzen, --
denn sie könnten meinen, 
dass der Himmel, 
ihre strahlende Heimat,
hier in deinem holden Lächeln sei!

Text Authorship:

  • by Hans Bethge (1876 - 1946), appears in Hafis, first published 1910

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Tino Brütsch

5. Das Herz des Hafis  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wenn mein heißes Herz
in tausend Stücke brechen wird,
[so]1 wirst du sehn, Geliebte,
daß ein jedes dieser tausend Stücke
liebt wie tausend unversehrte Herzen.

Text Authorship:

  • by Hans Bethge (1876 - 1946), appears in Hafis, first published 1910

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Einem.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Die Geißel  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich bin in deiner Hand wie weiches Wachs.
Du kannst mich formen ganz nach deiner Laune, -
Ich wehr mich nicht. Ich hasse die Askese,
Doch wüßt ich deine Geißel, die ich selig
Schwäng gegen mich: dein wundervolles Haar!

Text Authorship:

  • by Hans Bethge (1876 - 1946), "Die Geißel", appears in Hafis

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

7. Abendsonne  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wo das Reisfeld abgeerntet wurde,
Sitzt mein Liebster auf dem Ackerrain.
Weiße Blumen blühen um ihn her,
Aber überm Dorfe steht die rote
Purpurrote Glut der Abendsonne.
Neben meinem Liebsten sitz' ich selber,
Lehne meinen Arm auf seine Schulter,
Und wir blicken aufwärts in den Himmel,
Wo der Drachen meines Liebsten steht.
Und indes die purpurrote Sonne
Hinter unserm Dorfe niedersteigt,
Singen wir, zwei jugendlich Verliebte,
Kleine Lieder, die von Glück erzählen,
Singen mit emporgewandten Augen,
Singen unsre Liebe in den Abend,
Wo der Drachen meines Liebsten steht.

Text Authorship:

  • by Hans Bethge (1876 - 1946), "Abendsonne", appears in Die chinesische Flöte

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Sang-Sli-Po (1821 - 1870) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Confirmed with Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit, ed. Hans Bethge, Leipzig: Max Hesses Verlag, 1907, pages 71-72.


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Total word count: 386
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris